Текст и перевод песни 周國賢 - 地下街
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
新宿街頭
十餘萬人
In
the
middle
of
Tokyo,
there
were
hundreds
of
thousands
of
people
怎麼竟然
撞回熟人
I
never
thought
that
I
would
meet
someone
I
know
問我共你
何解於街角擁吻
When
asked
why
I
kissed
you
on
the
street
corner
私奔心情
突然下沉
I
felt
like
I
was
about
to
faint
小小戀情
若然被擒
就會結束
欄途被責問
This
little
romance,
if
discovered,
will
end
*當世界明路
行盡了
*When
the
path
of
the
world
comes
to
an
end
毋須見光
也許更美妙
Maybe
it's
better
to
be
away
from
the
light
拖了天國
下來地底
不再受騷擾
I
dragged
a
piece
of
heaven
down
to
the
underground,
so
I
could
stop
worrying
整個商店街
沉沒了
The
entire
plaza
has
sunk
無非要給你跟我製造
環迴迷路
沒完沒了*
For
sure,
this
is
all
so
I
could
build
this
maze
with
you,
a
never
ending
loop*
#沒有
找到出口
出去也好
#We
never
found
an
exit,
but
that's
okay
終點一世也未到
We
won't
reach
a
destination
ever
迷宮之中
你必須跟我好
In
this
maze,
you
should
just
be
with
me
途人們
相繼地回家
The
others
have
all
gone
home
如果正在播
新聞報導
If
my
disappearance
is
on
the
news
題目會是
發現一對男女
地底街裡失蹤(証實這對男女
活得一切安好)
The
headline
will
be,
a
couple
has
disappeared
in
the
underground
(it
is
confirmed
that
this
couple
is
alive
and
well)
一生都不出去也好
一街商店繼續掃
It
doesn't
matter
if
we
never
go
back,
we
can
just
look
around
the
rest
of
the
shops
長居於此
何用再找地圖
We
can
live
here
forever,
we
don't
need
a
map
疲勞時早報做被鋪
The
newspaper
will
be
our
blanket
when
we
get
tired
如果肚餓了
草餅當飯
If
we're
hungry,
we
can
eat
cakes
相愛到
忘了歸途
地底街
跟你終老#
I've
fallen
in
love
to
the
point
of
losing
my
way,
in
the
underground
street,
I'll
grow
old
with
you#
手拖喼還未磨蝕前
I
know
our
bags
will
wear
out
soon
總可一齊滯留十年
We'll
be
okay
for
the
next
ten
years
坐厭麵店
行一圈花店
書店
When
I
get
tired
of
the
ramen
shop,
I'll
take
a
walk
to
the
florist,
or
bookstore
東北西南蔓延沒完
The
maze
goes
on
and
on,
to
the
northeast,
southwest
都開僻成地牢樂園
It's
like
a
subterranean
theme
park
若要探險
巡迴山手線
If
you
want
to
go
exploring,
let's
go
on
the
Yamanote
Line
當世界明路
行盡了
When
the
path
of
the
world
comes
to
an
end
毋須見光
也許更美妙
Maybe
it's
better
to
be
away
from
the
light
拖了天國
下來地底
不再受騷擾
I
dragged
a
piece
of
heaven
down
to
the
underground,
so
I
could
stop
worrying
整個商店街
沉沒了
The
entire
plaza
has
sunk
無非要給你跟我製造
環迴迷路
沒完沒了
For
sure,
this
is
all
so
I
could
build
this
maze
with
you,
a
never
ending
loop
沒有
找到出口
出去也好
We
never
found
an
exit,
but
that's
okay
終點一世也未到
We
won't
reach
a
destination
ever
迷宮之中
你必須跟我好
In
this
maze,
you
should
just
be
with
me
途人們
相繼地回家
The
others
have
all
gone
home
如果正在播
新聞報導
If
my
disappearance
is
on
the
news
題目繼續會是
這對男女
數個月來
搜索不到
The
headline
will
still
be,
this
couple
has
not
been
found
for
months
東京街角的傳聞
在散佈
The
story
about
us
will
spread
throughout
the
streets
of
Tokyo
都衷心祝我好
Everyone
is
wishing
me
well
別人在談論時會說
換了他做
未必做到
Everyone
will
say,
if
it
was
me,
I
wouldn't
do
it
誰能為
一點愛慕
一種態度
Who
can
be
so
bold,
for
the
sake
of
love,
for
the
sake
of
an
idea
不顧一切的
來上訴
To
stand
up
for
yourself
沒有
找到出口
出去也好
We
never
found
an
exit,
but
that's
okay
終點一世也未到
We
won't
reach
a
destination
ever
迷宮之中
你必須跟我好
In
this
maze,
you
should
just
be
with
me
途人們
相繼地回家
The
others
have
all
gone
home
如果正在播
新聞報導
If
my
disappearance
is
on
the
news
題目會是
發現一對男女
地底街裡失
The
headline
will
be,
a
couple
has
disappeared
in
the
underground
証實這對男女
活得一切安好
It
is
confirmed
that
this
couple
is
alive
and
well
一生都不出去也好
一街商店繼續掃
It
doesn't
matter
if
we
never
go
back,
we
can
just
look
around
the
rest
of
the
shops
長居於此
何用再找地圖
We
can
live
here
forever,
we
don't
need
a
map
疲勞時早報做被鋪
The
newspaper
will
be
our
blanket
when
we
get
tired
如果肚餓了
草餅當飯
If
we're
hungry,
we
can
eat
cakes
相愛到
忘了歸途
地底街
跟你終老
I've
fallen
in
love
to
the
point
of
losing
my
way,
in
the
underground
street,
I'll
grow
old
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endy Chow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.