Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青空沒有清風
番梘泡無力舞動
Der
blaue
Himmel
ohne
klaren
Wind,
Seifenblasen
tanzen
kraftlos.
像你疲倦身軀真的很重
Wie
dein
müder
Körper,
wirklich
schwer.
你擁抱你青春
追一個微薄美夢
Du
umarmst
deine
Jugend,
jagst
einem
bescheidenen
schönen
Traum
nach.
換到是年月消失那悲慟
Was
du
dafür
bekommst,
ist
der
Kummer
der
verschwindenden
Jahre.
就算是前路不通
前路空空
腰包都空洞
Auch
wenn
der
Weg
versperrt
ist,
der
Weg
leer,
die
Brieftasche
auch
leer
ist.
請拒絕平賣笑容
為求千金變通
Bitte
weigere
dich,
dein
Lächeln
billig
zu
verkaufen,
um
Reichtum
zu
erlangen
oder
dich
anzupassen.
請一直背負你未變初衷
Bitte
trage
weiter
deine
unveränderte
ursprüngliche
Absicht.
你這份勇最後也許斷送
Dieser
Mut
von
dir
mag
am
Ende
geopfert
werden.
當堅實信念接近破產更要相信
Wenn
fester
Glaube
dem
Bankrott
nahe
ist,
musst
du
umso
mehr
glauben.
妥協或抗爭怎挑選
Kompromiss
oder
Widerstand,
wie
wählen?
記住要用你的方法去生存
Erinnere
dich,
deinen
eigenen
Weg
zu
nutzen,
um
zu
überleben.
跌得太多不知怎算
Zu
oft
gefallen,
nicht
wissend,
was
zu
tun
ist.
繼續努力賽跑即使跌損
Lauf
weiter
im
Rennen,
auch
wenn
du
fällst
und
dich
verletzt.
這冷酷時代是尖酸
Diese
kalte
Zeit
ist
herb.
你固執的臉
發出光線
散發你的溫暖
Dein
störrisches
Gesicht
strahlt
Licht
aus,
verströmt
deine
Wärme.
新商店再開張
新經濟持續向上
Neue
Läden
öffnen
wieder,
die
neue
Wirtschaft
wächst
weiter.
但你爬在階梯消失方向
Aber
du
kletterst
die
Leiter
empor
und
verlierst
die
Richtung.
照不進你天窗
找不到存在重量
Kein
Licht
scheint
durch
dein
Dachfenster,
du
findest
nicht
das
Gewicht
deiner
Existenz.
盡了力還是一匹四不象
Dein
Bestes
gegeben
und
doch
wie
ein
seltsames
Geschöpf.
倦了後隨著天黑
然後天光
爭執中擾攘
Nach
der
Müdigkeit
folgt
die
Dunkelheit,
dann
das
Tageslicht,
Unruhe
inmitten
von
Streit.
醒了後明日太陽
自然輕敲你窗
Nach
dem
Erwachen
wird
die
morgige
Sonne
natürlich
sanft
an
dein
Fenster
klopfen.
低壓下你樂與怒更鏗鏘
Unter
Druck
sind
deine
Freude
und
dein
Zorn
klangvoller.
你所面對困局也許混帳
Die
Zwickmühle,
der
du
gegenüberstehst,
mag
absurd
sein.
沖擊下拒絕變賣理想買個保障
Unter
dem
Druck
weigere
dich,
Ideale
zu
verkaufen,
um
Sicherheit
zu
kaufen.
妥協或抗爭怎挑選
Kompromiss
oder
Widerstand,
wie
wählen?
記住要用你的方法去生存
Erinnere
dich,
deinen
eigenen
Weg
zu
nutzen,
um
zu
überleben.
跌得太多不知怎算
Zu
oft
gefallen,
nicht
wissend,
was
zu
tun
ist.
繼續努力賽跑即使跌損
Lauf
weiter
im
Rennen,
auch
wenn
du
fällst
und
dich
verletzt.
這冷酷時代是尖酸
Diese
kalte
Zeit
ist
herb.
你固執的臉
發出光線
散發你的溫暖
Dein
störrisches
Gesicht
strahlt
Licht
aus,
verströmt
deine
Wärme.
奮鬥路縱使割不短
Auch
wenn
der
Weg
des
Kampfes
nicht
verkürzt
werden
kann.
記住你是你所僅有那光源
Erinnere
dich,
du
bist
die
einzige
Lichtquelle,
die
du
hast.
有些法則不可扭轉
Manche
Regeln
lassen
sich
nicht
ändern.
要是挺直脊骨總可以選
Wenn
du
dein
Rückgrat
streckst,
kannst
du
immer
wählen.
你向著明日是開端
Du,
dem
Morgen
zugewandt,
bist
der
Anfang.
你的番梘泡
去得多遠
你要去得多遠
Deine
Seifenblasen,
wie
weit
sie
fliegen,
so
weit
musst
du
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kwok Yin Chow, Ruo Ning Lin
Альбом
年輕人們
дата релиза
24-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.