周國賢 - 年輕人們 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 周國賢 - 年輕人們




年輕人們
Молодые люди
青空沒有清風 番梘泡無力舞動
В голубом небе нет ни ветерка, мыльные пузыри бессильно застыли,
像你疲倦身軀真的很重
Как и твоё уставшее тело, таким тяжёлым оно стало.
你擁抱你青春 追一個微薄美夢
Ты обнимаешь свою молодость, гонишься за зыбкой мечтой,
換到是年月消失那悲慟
В обмен на годы, что исчезают, и эту щемящую боль.
就算是前路不通 前路空空 腰包都空洞
Даже если путь вперёд закрыт, пуст, а карманы пусты,
請拒絕平賣笑容 為求千金變通
Прошу, не продавай свою улыбку за гроши, чтобы выжить,
請一直背負你未變初衷
Пожалуйста, всегда оставайся верна своим убеждениям,
你這份勇最後也許斷送
Даже если эта смелость в итоге тебя и погубит.
當堅實信念接近破產更要相信
Когда твёрдая вера близка к краху, нужно верить ещё сильнее,
妥協或抗爭怎挑選
Смириться или бороться, как же выбрать?
記住要用你的方法去生存
Помни, ты должна найти свой собственный путь,
跌得太多不知怎算
Ты так много раз падала, что уже и не сосчитать,
繼續努力賽跑即使跌損
Но продолжай бежать, даже если снова упадёшь,
這冷酷時代是尖酸
Эта жестокая эпоха полна горечи,
你固執的臉 發出光線 散發你的溫暖
Но твоё упрямое лицо излучает свет, твоё тепло.
新商店再開張 新經濟持續向上
Открываются новые магазины, экономика растёт,
但你爬在階梯消失方向
Но ты карабкаешься по лестнице, что ведёт в никуда,
照不進你天窗 找不到存在重量
Свет не проникает в твоё окно, ты не чувствуешь себя нужной,
盡了力還是一匹四不象
Ты изо всех сил стараешься, но все равно не вписываешься в этот мир.
倦了後隨著天黑 然後天光 爭執中擾攘
Устав, ты плывешь по течению, от за darkness завета к рассвету, в этой борьбе,
醒了後明日太陽 自然輕敲你窗
А когда просыпаешься, утреннее солнце ласково стучится в твое окно,
低壓下你樂與怒更鏗鏘
Под гнетом ты становишься ещё звонче, ещё сильнее,
你所面對困局也許混帳
Трудности, с которыми ты сталкиваешься, могут казаться непреодолимыми,
沖擊下拒絕變賣理想買個保障
Но ты отказываешься променять свои идеалы на гарантию безопасности.
妥協或抗爭怎挑選
Смириться или бороться, как же выбрать?
記住要用你的方法去生存
Помни, ты должна найти свой собственный путь,
跌得太多不知怎算
Ты так много раз падала, что уже и не сосчитать,
繼續努力賽跑即使跌損
Но продолжай бежать, даже если снова упадёшь,
這冷酷時代是尖酸
Эта жестокая эпоха полна горечи,
你固執的臉 發出光線 散發你的溫暖
Но твоё упрямое лицо излучает свет, твоё тепло.
奮鬥路縱使割不短
Даже если борьба кажется бесконечной,
記住你是你所僅有那光源
Помни, что ты единственный источник света,
有些法則不可扭轉
Некоторые правила нельзя изменить,
要是挺直脊骨總可以選
Но ты всегда можешь выбрать держаться прямо,
你向著明日是開端
Ты идёшь навстречу завтрашнему дню новому началу,
你的番梘泡 去得多遠 你要去得多遠
Твои мыльные пузыри как далеко они улетят, как далеко ты готова идти?





Авторы: Kwok Yin Chow, Ruo Ning Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.