周國賢 - 我們都不是無辜的 - Live - перевод текста песни на немецкий

我們都不是無辜的 - Live - 周國賢перевод на немецкий




我們都不是無辜的 - Live
Wir sind alle nicht unschuldig - Live
其實你不愛我
Eigentlich liebst du mich nicht
才共我拉鋸拔河
Deshalb ziehst du mit mir Tauziehen
凡事也不放過
Lässt nichts durchgehen
盡全力摧毀我~
Tust alles, um mich zu zerstören~
其實我都有錯
Eigentlich habe ich auch Fehler gemacht
難自控怒火太多
Konnte meinen Zorn oft nicht kontrollieren
憑直覺的 反擊過 不知我 做過些什麼~
Habe instinktiv zurückgeschlagen, weiß nicht mehr, was ich alles getan habe~
無辜
Wer ist unschuldig?
不應公開傷勢 搏安撫
Man sollte seine Wunden nicht öffentlich zeigen, um Trost zu heischen
然後放心 分給我 推給我 做那位屠夫~
Und dann beruhigt mir die Rolle zuteilen, mir aufbürden, der Schlächter zu sein~
誰又無辜 受苦
Wer ist denn unschuldig? Wer leidet?
一起簽過婚約 死去也同赴
Wir haben zusammen den Ehevertrag unterschrieben, um auch im Tod zusammenzugehen
貧病我都 分一半 怎麽你 只誇張你苦
Armut und Krankheit, ich teile die Hälfte, warum übertreibst du nur dein Leid?
其實我可挽救
Eigentlich hätte ich es retten können
無奈我竟變合謀
Doch leider wurde ich zum Komplizen
能導致這惡鬥
Um diesen erbitterten Kampf herbeizuführen
一個動手不夠~
Reicht einer allein nicht aus~
其實你可悔咎
Eigentlich könntest du bereuen
紅著眼睛趕我走
Mit roten Augen jagst du mich davon
從未放低 這尊貴 的優勢 拉一拉我手~
Hast nie diese edle Überlegenheit aufgegeben, mir die Hand zu reichen~
無辜
Wer ist unschuldig?
不應公開傷勢 搏安撫
Man sollte seine Wunden nicht öffentlich zeigen, um Trost zu heischen
然後放心 分給我 推給我 做那位屠夫~ (卑污~)
Und dann beruhigt mir die Rolle zuteilen, mir aufbürden, der Schlächter zu sein~ (Niederträchtig~)
你像無辜 受苦
Du tust so, als wärst du unschuldig, als würdest du leiden
一起簽過婚約 死去也同赴
Wir haben zusammen den Ehevertrag unterschrieben, um auch im Tod zusammenzugehen
貧病我都 分一半 怎麽會 留下你受苦~ (孤單之苦~)
Armut und Krankheit, ich teile die Hälfte, wie könnte ich dich leiden lassen~ (Die Qual der Einsamkeit~)
並不在乎 假裝很在乎~
Es ist mir egal, dass andere so tun, als würde es sie interessieren~
就怕在最終 風光的 變做曾風光的
Ich fürchte nur, dass am Ende das Glorreiche zu etwas einst Glorreichem wird
讓美麗 給這結果沾污~~
Dass das Schöne von diesem Ergebnis beschmutzt wird~~
不想分手 只要吃些苦
Leid - Ich will mich nicht trennen, nur etwas Leid ertragen
殘葉碎花 多看顧 多看顧 難完全乾枯~
Verwelkte Blätter, zerbrochene Blüten, mehr Fürsorge, mehr Fürsorge, dann verdorren sie nicht ganz~
當你維護 誓約 總可不顧一切 災劫也同赴
Wenn du den Eid schützt, kann man immer alles ignorieren, auch Katastrophen gemeinsam durchstehen
何日變得 只關顧 只關顧 一己的髮膚~
Wann wurde es so, dass du dich nur noch kümmerst, nur noch kümmerst um deine eigene Haut~
I LOVE YOU
I LOVE YOU
因此不要迫我 清理我門户
Deshalb zwing mich nicht, mein Haus aufzuräumen
無論變得 多可惡 多可惡 願意同甘苦~ (彼此照顧)
Egal wie abscheulich, wie abscheulich es wird, ich bin bereit, Freud und Leid zu teilen~ (Füreinander sorgen)
當你拿著利劍 想想講過相愛 直到海枯~
Wenn du das scharfe Schwert hältst, denk daran, dass wir sagten, wir lieben uns, bis die Meere austrocknen~
難道去演 黑寡婦 可感染 多一些肺腑~
Muss man die schwarze Witwe spielen, um mehr Herzen zu berühren~
誰又無辜 受苦
Wer ist denn unschuldig? Wer leidet?
一起簽過婚約 死去也同赴
Wir haben zusammen den Ehevertrag unterschrieben, um auch im Tod zusammenzugehen
其實你早 等於我 劏開我 可等於切膚~
Eigentlich bist du längst wie ich, mich aufzuschneiden ist wie sich selbst ins Fleisch zu schneiden~
WOO~
WOO~





Авторы: 周國賢, 黃偉文


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.