周國賢 - 永遠太遠 - Live - перевод текста песни на немецкий

永遠太遠 - Live - 周國賢перевод на немецкий




永遠太遠 - Live
Für immer ist zu weit - Live
最珍貴的一秒用心去剪裁
Die kostbarste Sekunde, sorgfältig zugeschnitten
已失去的分秒從此不歸來
Die verlorenen Momente kehren nie zurück
錯失去跟所愛分享
Verpasst, mit dir zu teilen
分享心中的怨跟愛
Den Groll und die Liebe im Herzen zu teilen
也許更多厄困遲早會趕來
Vielleicht werden mehr Schwierigkeiten früher oder später kommen
究竟要怎施救來沖淡傷害
Wie können wir retten, um den Schaden zu lindern?
再一塊花瓣打不開
Ein weiteres Blütenblatt öffnet sich nicht
再一塊冰川跌深海
Ein weiterer Gletscher stürzt in die Tiefsee
看生態每一天在變差
Sieh, wie das Ökosystem jeden Tag schlechter wird
會否太低估這代價
Unterschätzen wir diesen Preis zu sehr?
本應急速進化
Sollten uns rasant entwickeln
卻似每況越下
Aber es scheint immer schlimmer zu werden
天國將近了覺得嗎
Das Himmelreich ist nahe, spürst du es?
我不要祇安守於被窩溫暖中
Ich will nicht nur sicher in der Wärme des Bettes bleiben
我想勇敢一點將你緊緊抱擁
Ich möchte mutiger sein und dich fest umarmen
世間有很多我不懂
Es gibt vieles auf der Welt, das ich nicht verstehe
不懂應怎減退悲痛
Ich weiß nicht, wie den Kummer lindern
也許要當翻江倒海發生一剎
Vielleicht, wenn die Welt in einem Augenblick kopfsteht
夠鐘去醒一醒 聽地球哭泣聲
Ist es Zeit aufzuwachen, die Erde weinen zu hören?
人類戰爭貨幣在帶領 被權力占領
Menschliche Kriege, von Währung gelenkt, von Macht besetzt
太多理想不履行等到幾時
Zu viele Ideale unerfüllt, warten bis wann?
磁極也倒轉了南北會很遲
Die Magnetpole haben sich auch umgekehrt, Nord und Süd werden zu spät sein
要講卻不敢去啓齒
Will sprechen, aber wage nicht, den Mund zu öffnen
好比長於心裡的刺
Wie ein Dorn, der im Herzen wächst
那天若果將降臨於這天下
Wenn jener Tag über diese Welt hereinbricht
能共你歸家那甚麼也不怕
Mit dir nach Hause zurückkehren zu können, dann fürchte ich nichts
抱緊我爸爸與媽媽
Meine Eltern fest umarmen
去觀看這終結飛花
Um diese endgültigen fallenden Blüten zu betrachten
最可怕喪失機會說起
Das Schlimmste ist, die Chance zu verlieren, zu sprechen
訴出我畢生的日記
Das Tagebuch meines ganzen Lebens zu erzählen
把雙手緊抱你
Dich mit beiden Händen fest umarmen
暗暗作了預備
Heimlich Vorbereitungen getroffen
將要感受末世凄美
Die trostlose Schönheit des Weltendes zu spüren
我不怕這軀體蒸發於災劫中
Ich fürchte nicht, dass dieser Körper in der Katastrophe verdampft
我只怕這一生的記憶都化空
Ich fürchte nur, dass die Erinnerungen dieses Lebens zu Nichts werden
祇得你懂得我天空
Nur du verstehst meinen Himmel
怎麼捨得這愛跟痛
Wie könnte ich diese Liebe und diesen Schmerz aufgeben?
如別離的世界不比這更冰凍
Wenn die Welt nach der Trennung nicht kälter ist als diese
那麼約好當星光璀璨再相碰
Dann lass uns vereinbaren, uns wiederzutreffen, wenn das Sternenlicht strahlt
從緊貼的身邊
Von deiner nahen Seite
到宇宙的深淵
Bis zum Abgrund des Universums
還是覺得相隔著太遠
Fühle ich immer noch, der Abstand ist zu weit





Авторы: 周國賢


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.