Текст и перевод песни 周國賢 - 溫室汽球
生於
溫室
我的空間太光
I
was
born
in
a
greenhouse.
My
space
is
too
bright.
怎麼歸家
全日提供訓話
How
can
I
go
home?
I'm
getting
trained
all
day
long.
解不破出口密碼
這身世太多代價
I
can't
crack
the
exit
password.
This
life
has
cost
me
too
much.
你睇我好我睇你好最好
我擁有一套分身法寶
You
think
I'm
good,
I
think
you're
good,
that's
great.
I
have
a
set
of
doppelgangers.
再不接招我得中招最好我跟你身份對調
If
you
don't
cooperate,
I'll
have
to
resort
to
extreme
measures.
It's
best
that
I
switch
identities
with
you.
出生
那天
誕於總統套房
I
was
born
in
the
presidential
suite
that
day.
安居
玻璃
直至性命完了
I
lived
in
a
glass
house
until
the
end
of
my
life.
解不破出口密碼
這身世太多代價
I
can't
crack
the
exit
password.
This
life
has
cost
me
too
much.
某日你發覺我突然醒覺
One
day,
you'll
find
out
that
I've
suddenly
awakened.
我被暗算
你將我葬身天國
I've
been
betrayed.
You're
going
to
bury
me
in
heaven.
我才夢醒
這
不再是我
I've
just
woken
up
from
a
dream.
This
isn't
me
anymore.
畢竟
我不過溫室的氣球
After
all,
I'm
just
a
balloon
in
a
greenhouse.
出口
埋伏了不測的天氣
oh
The
exit
is
filled
with
treacherous
weather,
oh.
出生
那天
誕於總統套房
I
was
born
in
the
presidential
suite
that
day.
安居
玻璃
直至性命完了
I
lived
in
a
glass
house
until
the
end
of
my
life.
解不破出口密碼
這身世太多代價
I
can't
crack
the
exit
password.
This
life
has
cost
me
too
much.
某日你發覺我突然醒覺
One
day,
you'll
find
out
that
I've
suddenly
awakened.
我被暗算
你將我葬身天國
I've
been
betrayed.
You're
going
to
bury
me
in
heaven.
我才夢醒
這
不再是我
I've
just
woken
up
from
a
dream.
This
isn't
me
anymore.
畢竟
我不過溫室的氣球
After
all,
I'm
just
a
balloon
in
a
greenhouse.
出口
埋伏了不測的天氣
oh
The
exit
is
filled
with
treacherous
weather,
oh.
某日你發覺我突然醒覺
One
day,
you'll
find
out
that
I've
suddenly
awakened.
我被暗算
你將我葬身天國
I've
been
betrayed.
You're
going
to
bury
me
in
heaven.
我才夢醒
這
不再是我
I've
just
woken
up
from
a
dream.
This
isn't
me
anymore.
畢竟
我不過溫室的氣球
After
all,
I'm
just
a
balloon
in
a
greenhouse.
出口
埋伏了不測的天氣
The
exit
is
filled
with
treacherous
weather.
(你睇我好我睇你好最好
我擁有一套分身法寶)
(You
think
I'm
good,
I
think
you're
good,
that's
great.
I
have
a
set
of
doppelgangers.)
(再不接招我得中招最好我跟你身份對調)
(If
you
don't
cooperate,
I'll
have
to
resort
to
extreme
measures.
It's
best
that
I
switch
identities
with
you.)
解不破出口密碼
這身世太多代價
I
can't
crack
the
exit
password.
This
life
has
cost
me
too
much.
解不破出口密碼
這身世太多代價
I
can't
crack
the
exit
password.
This
life
has
cost
me
too
much.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kwok Yin Chow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.