退化論 - 周國賢перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奇怪的星體
青與藍極優美
Weird
celestial
bodies,
beautiful
azure
and
green
奇怪的身體
頭兩足加手臂
Weird
bodies,
heads,
two
legs,
and
arms
用耳朵聽headphone
沉迷地玩手機
Listening
to
music
on
headphones,
engrossed
in
their
phones
憑電腦溝通
哼
溝通靠笨機器
Communicating
with
computers,
relying
on
machines
for
speech
發訊要發兩點
右半是個括號
To
send
a
message,
you
need
two
dots,
the
right
one
in
parentheses
發訊要發兩點
連括號是大秘密
To
send
a
message,
you
need
two
dots,
the
parentheses
are
a
big
secret
我確信這兩點
是戰略數碼吧
I'm
sure
these
two
dots
are
a
strategic
code
怎破解
人密碼
不可破
真可怕
How
can
it
be
broken?
It's
a
code
that
cannot
be
broken,
it's
terrifying
繁體變簡
人人求得簡與單
Traditional
characters
become
simplified,
everyone
wants
simplicity
懶音化簡
言語都腐爛
Lazy
pronunciation,
language
decays
腦筋變簡
人習慣單一與快餐
Minds
become
simple,
people
get
used
to
uniformity
and
convenience
再懶去轉彎
懶去轉彎
人類退步變慢
超級劫難
Too
lazy
to
make
turns,
too
lazy
to
make
turns,
humans
are
regressing,
a
great
catastrophe
研究兩點
代碼像個計劃
Studying
the
two
dots,
the
code
seems
like
a
plan
這怪碼太弔詭
像暗示兩個星體
This
strange
code
is
too詭詭,
it
seems
to
hint
at
two
celestial
bodies
看似兩個固體
但放射到某地
They
seem
like
two
solids,
but
they
radiate
to
a
certain
place
怎破解
人密碼
不可破
真可怕
How
can
it
be
broken?
It's
a
code
that
cannot
be
broken,
it's
terrifying
繁體變簡
人人求得簡與單
Traditional
characters
become
simplified,
everyone
wants
simplicity
懶音化簡
言語都腐爛
Lazy
pronunciation,
language
decays
腦筋變簡
人習慣單一與快餐
Minds
become
simple,
people
get
used
to
uniformity
and
convenience
再懶去轉彎
懶去轉彎
人類退步變慢
超級劫難
Too
lazy
to
make
turns,
too
lazy
to
make
turns,
humans
are
regressing,
a
great
catastrophe
繼續退化
退後當作進化
Continue
to
regress,
backwards
is
called
evolution
繁體變簡
人人求得簡與單
Traditional
characters
become
simplified,
everyone
wants
simplicity
懶音化簡
言語都腐爛
Lazy
pronunciation,
language
decays
腦筋變簡
人習慣單一與快餐
Minds
become
simple,
people
get
used
to
uniformity
and
convenience
再懶去轉彎
懶去轉彎
人類退步變慢
超級劫難
Too
lazy
to
make
turns,
too
lazy
to
make
turns,
humans
are
regressing,
a
great
catastrophe
腦中太多空白
懶得表白
Too
much
blank
space
in
my
mind,
too
lazy
to
express
myself
吃飽去玩去睡
思想糟蹋
一觸即發
Eat,
play,
sleep,
waste
your
thoughts,
ready
to
explode
物競或者天擇
誰可解困阨
Survival
of
the
fittest
or
natural
selection,
who
can
solve
this
dilemma?
再懶去轉彎
懶去轉彎
人類快就結單
超級劫難
Too
lazy
to
make
turns,
too
lazy
to
make
turns,
humanity
will
soon
end,
a
great
catastrophe
Ah
hoo
woo
hoo
Ah
hoo
woo
hoo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bai Jian Liang, Zhou Guo Xian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.