周子琰 - 立秋 (现场版) - перевод текста песни на немецкий

立秋 (现场版) - 周子琰перевод на немецкий




立秋 (现场版)
Herbstanfang (Live-Version)
词曲: 高晓松
Text und Musik: Gao Xiaosong
你举着一枝花等着有人带你去流浪
Du hältst eine Blume und wartest darauf, dass dich jemand mitnimmt auf Wanderschaft
你想睡去在远方向一个美丽童话
Du möchtest in der Ferne einschlafen, wie in einem schönen Märchen
那本书合了又开漂落下梦想
Das Buch wurde geschlossen und wieder geöffnet, Träume fielen herab
我们俩合了又分象一对船桨
Wir beide haben uns getrennt und wieder vereint, wie ein Paar Ruder
总要有些随风 有些入梦
Manches muss mit dem Wind gehen, manches in Träume übergehen
有些长留在心中
Manches bleibt für immer im Herzen
于是有时疯狂 有时迷惘 有时唱
Daher sind wir manchmal verrückt, manchmal verwirrt, manchmal singen wir
你坐在椅子上 看着窗外流过的光
Du sitzt auf dem Stuhl und siehst das Licht, das draußen vorbeizieht
你伸出双手摸着纸上写下的希望
Du streckst deine Hände aus und berührst die Hoffnung, die auf dem Papier steht
你说花开了又落象是一扇窗
Du sagst, die Blumen blühen und verwelken, wie ein Fenster
可是窗开了有关相爱的模样
Aber das Fenster öffnet und schließt sich, wie die Gestalt der Liebe
总要有些随风 有些入梦
Manches muss mit dem Wind gehen, manches in Träume übergehen
有些长留在心中
Manches bleibt für immer im Herzen
于是有时疯狂 有时迷惘 有时唱
Daher sind wir manchmal verrückt, manchmal verwirrt, manchmal singen wir
总要有些随风 有些入梦
Manches muss mit dem Wind gehen, manches in Träume übergehen
有些长留在心中
Manches bleibt für immer im Herzen
于是有时疯狂 有时迷惘 有时唱
Daher sind wir manchmal verrückt, manchmal verwirrt, manchmal singen wir
你坐在椅子上 看着窗外流过的光
Du sitzt auf dem Stuhl und siehst das Licht, das draußen vorbeizieht
你伸出双手摸着纸上写下的希望
Du streckst deine Hände aus und berührst die Hoffnung, die auf dem Papier steht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.