知己 (國語) -
邰正宵
,
周慧敏
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知己 (國語)
Seelenverwandter (Mandarin)
喜欢你的脸
像天使那么动人
Ich
mag
dein
Gesicht,
so
bezaubernd
wie
ein
Engel
用微笑遮盖
心中所有泪痕
Mit
einem
Lächeln
verbirgst
du
alle
Tränen
in
deinem
Herzen
我看到你
孤单自己平衡
Ich
sehe
dich,
einsam
und
doch
im
Gleichgewicht
你让我心痛
心疼
Du
tust
mir
weh,
ich
fühle
mit
dir
喜欢你的人
那么真那么诚恳
Ich
mag
deine
Art,
so
echt
und
so
aufrichtig
阳光的笑容
温暖受伤的人
Dein
sonniges
Lächeln
wärmt
verletzte
Seelen
勇敢的你
却独自抚平伤痕
Du
bist
mutig,
doch
heilst
deine
Wunden
allein
你给我友谊的真
Du
schenkst
mir
die
Wahrheit
deiner
Freundschaft
感谢你聆听我的孤寂
陪我一同哭泣
Ich
danke
dir,
dass
du
meine
Einsamkeit
hörst,
mit
mir
zusammen
weinst
让我不害怕那落幕后的空虛
So
dass
ich
keine
Angst
vor
der
Leere
nach
dem
Ende
habe
我的心
终于寻得知己疼惜
Mein
Herz
hat
endlich
einen
Seelenverwandten
gefunden,
der
mich
wertschätzt
感谢你看出我的孤寂
让我放心哭泣
Ich
danke
dir,
dass
du
meine
Einsamkeit
siehst,
mich
beruhigt
weinen
lässt
让我不害怕那不被了解的苦
So
dass
ich
keine
Angst
vor
dem
Schmerz
des
Unverstandenseins
habe
我的心站在舞台为你跳舞
Mein
Herz
steht
auf
der
Bühne
und
tanzt
für
dich
冷酷世界
虽然风雨从不停
Die
kalte
Welt,
obwohl
der
Sturm
und
Regen
nie
aufhören
但我拥有你
我的心再也不下雪
Aber
ich
habe
dich,
mein
Herz
wird
nie
wieder
schneien
喜欢你的人
那么真那么诚恳
Ich
mag
deine
Art,
so
echt
und
so
aufrichtig
阳光的笑容
温暖受伤的人
Dein
sonniges
Lächeln
wärmt
verletzte
Seelen
勇敢的你
却独自抚平伤痕
Du
bist
mutig,
doch
heilst
deine
Wunden
allein
你给我友谊的真
Du
schenkst
mir
die
Wahrheit
deiner
Freundschaft
感谢你聆听我的孤寂
陪我一同哭泣
Ich
danke
dir,
dass
du
meine
Einsamkeit
hörst,
mit
mir
zusammen
weinst
让我不害怕那落幕后的空虛
So
dass
ich
keine
Angst
vor
der
Leere
nach
dem
Ende
habe
我的心
终于寻得知己疼惜
Mein
Herz
hat
endlich
einen
Seelenverwandten
gefunden,
der
mich
wertschätzt
感谢你看出我的孤寂
让我放心哭泣
Ich
danke
dir,
dass
du
meine
Einsamkeit
siehst,
mich
beruhigt
weinen
lässt
让我不害怕那不被了解的苦
So
dass
ich
keine
Angst
vor
dem
Schmerz
des
Unverstandenseins
habe
我的心站在舞台为你跳舞
Mein
Herz
steht
auf
der
Bühne
und
tanzt
für
dich
冷酷世界
虽然风雨从不停
Die
kalte
Welt,
obwohl
der
Sturm
und
Regen
nie
aufhören
但我拥有你
我的心再也不下雪
Aber
ich
habe
dich,
mein
Herz
wird
nie
wieder
schneien
感谢你聆听我的孤寂
陪我一同哭泣
Ich
danke
dir,
dass
du
meine
Einsamkeit
hörst,
mit
mir
zusammen
weinst
让我不害怕那落幕后的空虛
So
dass
ich
keine
Angst
vor
der
Leere
nach
dem
Ende
habe
我的心
终于寻得知己疼惜
Mein
Herz
hat
endlich
einen
Seelenverwandten
gefunden,
der
mich
wertschätzt
感谢你看出我的孤寂
让我放心哭泣
Ich
danke
dir,
dass
du
meine
Einsamkeit
siehst,
mich
beruhigt
weinen
lässt
让我不害怕那不被了解的苦
So
dass
ich
keine
Angst
vor
dem
Schmerz
des
Unverstandenseins
habe
我的心站在舞台为你跳舞
Mein
Herz
steht
auf
der
Bühne
und
tanzt
für
dich
冷酷世界
虽然风雨从不停
Die
kalte
Welt,
obwohl
der
Sturm
und
Regen
nie
aufhören
但我拥有你
我的心再也不下雪
Aber
ich
habe
dich,
mein
Herz
wird
nie
wieder
schneien
但我拥有你
我的心再也不下雪
Aber
ich
habe
dich,
mein
Herz
wird
nie
wieder
schneien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tai Cheng Hsiao, Lin Shu Hua Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.