Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紅葉落索的時候
When Red Leaves Fall
每次寂寞
家中某角
Every
time
loneliness
strikes,
in
a
corner
of
my
home,
重头再看你欣赏的好一本著作
I
reread
your
favorite
book
from
the
beginning.
后记中写
秋心是愁
The
afterword
says,
an
autumn
heart
is
filled
with
sorrow,
这篇小说仿悲曲独奏
This
novel
is
like
a
sad
solo.
想起你我在秋季的街角分手
I
remember
us
breaking
up
on
a
street
corner
in
autumn.
片片叶落
街中转角
Leaves
fall
piece
by
piece,
at
the
turn
of
the
street,
原来季节已转换冰冷的感觉
It
seems
the
season
has
changed
to
a
cold
feeling.
问情义多久
叫做曾拥有
I
ask
how
long
love
lasts,
they
call
it
"once
had,"
仍未看得透
你不亲口解释为何走
I
still
don't
understand
why
you
left
without
explaining
it
yourself.
愁
如红叶落索的时候
Sorrow,
like
when
red
leaves
fall
and
wither,
一堆堆思念仍未够
过后仍是
Piles
of
longing
are
still
not
enough,
afterwards
it's
still
愁
常记起热吻的时候
Sorrow,
I
often
remember
the
time
of
our
passionate
kisses,
只想到白头
I
only
thought
of
growing
old
together.
思想身躯犹如木偶
My
mind
and
body
are
like
a
puppet,
你知否
快乐似叶絮飘走
Do
you
know,
happiness
floats
away
like
willow
catkins?
每次泪落
点点眼角
Every
time
tears
fall,
at
the
corner
of
my
eyes,
如蒙上眼伸出双手花一生探索
It's
like
closing
my
eyes
and
reaching
out,
searching
for
a
lifetime.
问情义多久
叫做曾拥有
I
ask
how
long
love
lasts,
they
call
it
"once
had,"
仍未看得透
你不亲口解释为何走
I
still
don't
understand
why
you
left
without
explaining
it
yourself.
愁
如红叶落索的时候
Sorrow,
like
when
red
leaves
fall
and
wither,
一堆堆思念仍未够
过后仍是
Piles
of
longing
are
still
not
enough,
afterwards
it's
still
愁
常记起热吻的时候
Sorrow,
I
often
remember
the
time
of
our
passionate
kisses,
只想到白头
I
only
thought
of
growing
old
together.
思想身躯犹如木偶
My
mind
and
body
are
like
a
puppet,
你知否
快乐似叶絮飘走
Do
you
know,
happiness
floats
away
like
willow
catkins?
愁
如红叶落索的时候
Sorrow,
like
when
red
leaves
fall
and
wither,
一堆堆思念仍未够
过后仍是
Piles
of
longing
are
still
not
enough,
afterwards
it's
still
愁
常记起热吻的时候
Sorrow,
I
often
remember
the
time
of
our
passionate
kisses,
只想到白头
I
only
thought
of
growing
old
together.
思想身躯犹如木偶
My
mind
and
body
are
like
a
puppet,
你知否
快乐似叶絮飘走
Do
you
know,
happiness
floats
away
like
willow
catkins?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Man Yi Erica Li, David Yao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.