周慧敏 - 如果你知我苦衷(電影"藍江傳之反飛組風雲"歌 曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 周慧敏 - 如果你知我苦衷(電影"藍江傳之反飛組風雲"歌 曲)




如果你知我苦衷(電影"藍江傳之反飛組風雲"歌 曲)
Если бы ты знал, как мне тяжело (песня из фильма "Блю Джинс")
你說你從來未愛戀過
Ты говорил, что никогда не любил,
但很珍惜跟我在消磨
Но очень дорожил временем, проведенным со мной.
我笑我原來是我的錯
Смеюсь над собой, ведь это моя вина,
裂開的心還未算清楚
Разбитое сердце никак не поймет.
如此天真竟得我一個
Такая наивная, и досталась мне,
付出的心你收不到麼
Разве ты не видишь, как бьется мое сердце?
如果你知我苦衷
Если бы ты знал, как мне тяжело,
何以沒一點感動
Неужели бы не дрогнуло твое сердце?
誰想到這樣凝望你
Кто бы мог подумать, что глядя на тебя,
竟看不到認同
Я не увижу взаимности.
明知我心裡苦衷
Зная о моей боли,
仍放任我做好夢
Ты позволяешь мне и дальше видеть сны.
難得你這個朋友
Ты такой хороший друг,
極陶醉但痛
Но эта радость приносит лишь боль.
你笑我為何沒答一句
Ты смеешься, почему я молчу,
像不開心心裡在想誰
Будто я чем-то недовольна, и думаю о ком-то другом.
我說你為何沒法猜對
А я спрашиваю, почему ты не можешь понять,
未得到的從未怕失去
Что не боишься потерять то, чем не владеешь.
如此相親竟不算一對
Мы так близки, но не пара,
從不相戀怎麼可再追
Как можно гнаться за тем, чего никогда не было?
如果你知我苦衷
Если бы ты знал, как мне тяжело,
何以沒一點感動
Неужели бы не дрогнуло твое сердце?
誰想到這樣凝望你
Кто бы мог подумать, что глядя на тебя,
竟看不到認同
Я не увижу взаимности.
明知我心裡苦衷
Зная о моей боли,
仍放任我做好夢
Ты позволяешь мне и дальше видеть сны.
難得你這個朋友
Ты такой хороший друг,
極陶醉但痛
Но эта радость приносит лишь боль.
如果你知我苦衷
Если бы ты знал, как мне тяжело,
何以沒一點感動
Неужели бы не дрогнуло твое сердце?
誰想到這樣凝望你
Кто бы мог подумать, что глядя на тебя,
竟看不到認同
Я не увижу взаимности.
明知我心裡苦衷
Зная о моей боли,
仍放任我做好夢
Ты позволяешь мне и дальше видеть сны.
難得你這個朋友
Ты такой хороший друг,
極陶醉但痛
Но эта радость приносит лишь боль.
誰想到這樣凝望你
Кто бы мог подумать, что глядя на тебя,
竟看不到認同
Я не увижу взаимности.
明知我心裡苦衷
Зная о моей боли,
仍放任我做好夢
Ты позволяешь мне и дальше видеть сны.
難得你這個朋友
Ты такой хороший друг,
極陶醉但痛
Но эта радость приносит лишь боль.





Авторы: Wai Man Leung, Kwok Wing Leslie Cheung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.