Текст и перевод песни 周慧敏 - 伯拉河
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
监制:伍仲衡
Producer:
David
Wu
兜兜转转
这两滴雨水
Two
drops
of
water,
twisting
and
turning
高峰低洼
冲向幸福里
High
mountains
and
low
valleys,
rushing
towards
happiness
哪对长伴细水
多少流造眼泪
Which
pair
lasts
as
long
as
the
trickling
water,
how
many
tears
stream
终于跟你凝结一对
Finally,
with
you,
a
pair
has
been
formed
几次涨退
给我做依据
Through
several
rises
and
falls,
I’ve
found
my
footing
俗世激流里
留守你的堡垒
In
the
raging
torrent
of
the
world,
I’ll
guard
your
fortress
那怕更多名利得不到
别再追
Even
if
there’s
no
fame
or
fortune
to
be
had,
I
won’t
pursue
it
anymore
贫穷和病痛也做到
对着冲击与子偕老
Poverty
and
illness,
I’ll
face
them
all,
with
you,
I’ll
withstand
the
challenges
and
grow
old
together
最重要的茫茫人海我已经找到
The
most
important
thing
is
that
I’ve
found
you
in
this
vast
sea
of
humanity
从雨水河流到瀑布
抱着你流向不知道
From
raindrops
to
rivers
to
waterfalls,
I’ll
hold
you
close
as
we
flow
towards
the
unknown
尽管去哪一处
陪伴你不苦恼
No
matter
where
we
go,
I’ll
be
by
your
side,
without
a
care
天高水深
恋爱像细沙
Love,
as
deep
as
the
ocean
and
vast
as
the
sky,
is
like
delicate
grains
of
sand
披荆斩棘
跟岁月升华
Through
the
thorns
and
tribulations,
our
love
will
only
grow
stronger
with
time
那怕白发老花
即使行动变差
Even
when
our
hair
turns
white
and
our
eyesight
fails,
when
our
steps
falter
and
grow
weak
天天相见还这么牵挂
We’ll
still
see
each
other
every
day,
and
our
hearts
will
still
flutter
with
love
海都枯干
当化石风化
When
the
seas
run
dry
and
fossils
turn
to
dust
在你的堤坝
情感更加深化
Within
your
embrace,
my
love
will
only
deepen
年华逝水全部交给你
融汇这家
My
lifeblood,
I
give
it
all
to
you,
to
nurture
our
home
and
family
贫穷和病痛也做到
对着冲击与子偕老
Poverty
and
illness,
I’ll
face
them
all,
with
you,
I’ll
withstand
the
challenges
and
grow
old
together
最重要的茫茫人海我已经找到
The
most
important
thing
is
that
I’ve
found
you
in
this
vast
sea
of
humanity
从雨水河流到瀑布
抱着你流向不知道
From
raindrops
to
rivers
to
waterfalls,
I’ll
hold
you
close
as
we
flow
towards
the
unknown
尽管去哪一处
亦与你拥抱
No
matter
where
we
go,
I’ll
be
by
your
side,
embracing
you
贫穷和病痛也共老
你在身边毫无烦恼
Poverty
and
illness,
we’ll
face
them
together,
with
you
by
my
side,
I
have
nothing
to
fear
好好灌溉这份爱足以满足自豪
Nurturing
this
love
will
be
enough
to
fill
me
with
pride
and
contentment
能信守黎明到夜晚
抱着你微笑的祷告
From
dawn
till
dusk,
my
unwavering
faith,
holding
you
close,
my
whispered
prayers
彼此到了天国
延续这生拥抱
When
we
reach
heaven’s
gate,
our
love
will
continue,
forever
in
each
other’s
embrace
感谢
vIcToR
水百合
提供歌词
Thanks
to
vIcToR
and
Water
Lily
for
providing
the
lyrics
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kin Cheung Pong, Chung Hang Harry Ng
Альбом
HIM
дата релиза
18-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.