Текст и перевод песни 周慧敏 - 出嫁的清晨
明亮的镜子
投射对望视线
Bright
mirror
projects
a
silent
gaze
是那么怀缅
多感激的每天
It's
so
nostalgic,
many
grateful
days
从前甜梦醒觉在我身边
Former
sweet
dreams
awakened
by
my
side
慈祥母亲叮咛加规劝
Compassionate
mother's
nagging
and
advice
我纵是不舍今天要改变
Although
I'm
reluctant,
today
I
must
change
来到这出嫁的清晨
Arriving
at
this
wedding
morning
人生的转接愈来愈走近
Life's
transitions
are
drawing
near
从回望告别温暖的昔日
From
looking
back
to
bid
farewell
to
the
comforting
past
而投入做个幸福的女人
And
moving
on
to
become
a
happy
woman
而母亲等了这一生
And
mother
has
waited
for
this
entire
life
梦想的一切面前在发生
The
dreams
of
everything
are
manifesting
before
me
轻拭流泪眼淡然让我
Lightly
wiping
away
the
streaming
tears
let
me
默而步向同祝福的一吻
Silently
walk
towards
the
same
blessing
kiss
明日的长路
谁又会能预告
Who
can
predict
the
long
road
ahead
问会否给我
一生所有最好
Asking
if
it
will
give
me
all
the
best
从前从未感到地厚天高
Never
before
have
I
felt
the
vastness
of
heaven
and
earth
如何地久天长不知道
How
it
will
last
forever
and
ever
I
do
not
know
这告别一刻可否再倾诉
Can
I
confess
in
this
moment
of
farewell
来到这出嫁的清晨
Arriving
at
this
wedding
morning
人生的转接愈来愈走近
Life's
transitions
are
drawing
near
从回望告别温暖的昔日
From
looking
back
to
bid
farewell
to
the
comforting
past
而投入做个幸福的女人
And
moving
on
to
become
a
happy
woman
而母亲等了这一生
And
mother
has
waited
for
this
entire
life
梦想的一切面前在发生
The
dreams
of
everything
are
manifesting
before
me
轻拭流泪眼淡然让我
Lightly
wiping
away
the
streaming
tears
let
me
默而步向同祝福的一吻
Silently
walk
towards
the
same
blessing
kiss
来到这出嫁的清晨
Arriving
at
this
wedding
morning
人生的转接愈来愈走近
Life's
transitions
are
drawing
near
从回望告别温暖的昔日
From
looking
back
to
bid
farewell
to
the
comforting
past
而投入做个幸福的女人
And
moving
on
to
become
a
happy
woman
而母亲等了这一生
And
mother
has
waited
for
this
entire
life
梦想的一切面前在发生
The
dreams
of
everything
are
manifesting
before
me
轻拭流泪眼淡然让我
Lightly
wiping
away
the
streaming
tears
let
me
默而步向同祝福的一吻
Silently
walk
towards
the
same
blessing
kiss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Vivian Chow, Yuk Wah Kennie Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.