Текст и перевод песни 周慧敏 - 動人黃昏
告诉我
在这刻接触不是梦
Tell
me
in
this
moment
that
our
meeting
is
not
a
dream
告诉我
在手心温暖真的播送
Tell
me
that
the
warmth
in
my
hand
is
real
未望着是你的面容
I
have
not
yet
seen
your
face
我心早茫然不知所踪
But
my
heart
has
already
flown
away
迷乱里听你那隐约说话
In
a
daze,
I
hear
your
gentle
voice
像仍是不懂似懂
As
if
half-understanding,
half-confused
告诉我
汽车街里真的在动
Tell
me
that
the
cars
are
really
moving
in
the
streets
告诉我
晨雾还是晚风
Tell
me
that
it's
either
morning
mist
or
evening
breeze
是日落令我的脸红
Is
it
the
sunset
making
my
face
flushed
对不起我这心早失控
I'm
sorry,
my
heart
is
already
out
of
control
迷迷糊站着亦像在摇动
Like
a
dream,
standing
in
a
daze
黄昏我未料会这么动人
Sunset,
I
did
not
expect
it
to
be
so
moving
街中纵也匆匆
挤不拢
Even
though
the
streets
are
bustling,
I
won't
be
jostled
away
陪着你在旁
像二人地带中
Being
by
your
side
is
like
being
in
our
own
private
world
黄昏我未料会这么动人
Sunset,
I
did
not
expect
it
to
be
so
moving
只知道我的心
关不拢
I
only
know
that
my
heart
cannot
be
contained
谁料昨日才相识
情怀今日送
Who
would
have
thought
that,
having
only
met
yesterday,
my
heart
is
now
filled
with
love
告诉我
在这刻抱拥不是梦
Tell
me
in
this
moment
that
our
embrace
is
not
a
dream
告诉我
情在沉默接通
Tell
me
that
our
hearts
connect
in
silence
像堕入热爱的裂缝
As
if
falling
into
a
passionate
abyss
放开以往爱恋的伤痛
Letting
go
of
past
heartaches
容许你
投我梦
Let
me
hold
on
to
this
dream
柔情随落日默默地流动
Tenderness
flows
silently
along
with
the
setting
sun
黄昏我未料会这么动人
Sunset,
I
did
not
expect
it
to
be
so
moving
街中纵也匆匆
挤不拢
Even
though
the
streets
are
bustling,
I
won't
be
jostled
away
陪着你在旁
像二人地带中
Being
by
your
side
is
like
being
in
our
own
private
world
黄昏我未料会这么动人
Sunset,
I
did
not
expect
it
to
be
so
moving
只知道我的心
关不拢
I
only
know
that
my
heart
cannot
be
contained
谁料昨日才相识
情怀今日送
Who
would
have
thought
that,
having
only
met
yesterday,
my
heart
is
now
filled
with
love
情怀不自控
Uncontrollably
in
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chow Loy Mow, Tsui Yat Kun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.