Текст песни и перевод на немецкий 周慧敏 - 天盡頭
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
树林共黄叶吻别
Der
Wald
und
die
gelben
Blätter
küssen
sich
zum
Abschied,
蜜糖共蝴蝶吻别
Der
Honig
und
der
Schmetterling
küssen
sich
zum
Abschied,
睡莲睡眠后与秋风吻别
Die
Seerose
küsst
nach
dem
Schlaf
den
Herbstwind
zum
Abschied.
夕阳共年月告别
Die
untergehende
Sonne
und
die
Jahre
verabschieden
sich,
罪人共原罪告别
Der
Sünder
und
die
Erbsünde
verabschieden
sich,
别离为何被你看造灾劫
Warum
wird
Abschied
von
dir
als
Katastrophe
angesehen?
畏惧永别爱人
Ich
fürchte
den
ewigen
Abschied
von
meinem
Geliebten,
畏惧永别至亲
Ich
fürchte
den
ewigen
Abschied
von
meinen
Liebsten,
畏惧再会太难天空太深
Ich
fürchte,
dass
ein
Wiedersehen
zu
schwer,
der
Himmel
zu
tief
ist.
两眼合上没有云
Wenn
die
Augen
geschlossen
sind,
gibt
es
keine
Wolken,
你领略赤地距离天家多近
Du
verstehst,
wie
nah
das
rote
Land
dem
himmlischen
Zuhause
ist.
人间遍地流泪
Überall
auf
der
Welt
fließen
Tränen,
人间遍地疑虑
Überall
auf
der
Welt
gibt
es
Zweifel,
人间偶遇中失散再无法追
Zufällige
Begegnungen
auf
der
Welt,
verloren
und
nicht
mehr
zu
verfolgen.
同一国度重聚
Wiedervereinigung
im
selben
Reich,
同一国土安睡
Friedliches
Schlafen
im
selben
Land,
人间怕甚么失去
失去
失去
Was
gibt
es
auf
der
Welt
zu
fürchten,
zu
verlieren?
Verlieren,
verlieren.
夏蝉为炎夏送别
Die
Sommerzikade
verabschiedet
den
Hochsommer,
白羊牧童互送别
Das
weiße
Schaf
und
der
Hirtenjunge
verabschieden
sich
voneinander,
骆驼浪游后替沙丘送别
Das
Kamel
verabschiedet
nach
dem
Wandern
die
Sanddüne.
月牙在晨雾告别
Die
Mondsichel
verabschiedet
sich
im
Morgennebel,
路人在沿路告别
Die
Passanten
verabschieden
sich
entlang
des
Weges,
别离为何令你结下心结
Warum
lässt
dich
der
Abschied
einen
Knoten
im
Herzen
knüpfen?
放下世上永恒
Lass
die
Ewigkeit
auf
Erden
los,
信奉往后永生
Glaube
an
das
ewige
Leben
danach,
每滴渴望带来污迹满身
Jeder
Tropfen
Sehnsucht
bringt
Flecken
über
den
ganzen
Körper,
你脸上永别皱纹
Auf
deinem
Gesicht
gibt
es
keine
Falten
des
Abschieds
mehr,
你背上永别我们生息忧困
Auf
deinem
Rücken
gibt
es
keinen
Abschied
mehr
von
unserem
Leben
und
unseren
Sorgen.
人间遍地流泪
Überall
auf
der
Welt
fließen
Tränen,
人间遍地疑虑
Überall
auf
der
Welt
gibt
es
Zweifel,
人间偶遇中失散再无法追
Zufällige
Begegnungen
auf
der
Welt,
verloren
und
nicht
mehr
zu
verfolgen.
同一国度重聚
Wiedervereinigung
im
selben
Reich,
同一国土安睡
Friedliches
Schlafen
im
selben
Land,
人间怕甚么失去
失去
失去
Was
gibt
es
auf
der
Welt
zu
fürchten,
zu
verlieren?
Verlieren,
verlieren.
人间遍地流泪
Überall
auf
der
Welt
fließen
Tränen,
人间遍地疑虑
Überall
auf
der
Welt
gibt
es
Zweifel,
人间偶遇中失散再无法追
Zufällige
Begegnungen
auf
der
Welt,
verloren
und
nicht
mehr
zu
verfolgen.
同一国度重聚
Wiedervereinigung
im
selben
Reich,
同一国土安睡
Friedliches
Schlafen
im
selben
Land,
人间怕甚么失去
失去
失去
Was
gibt
es
auf
der
Welt
zu
fürchten,
zu
verlieren?
Verlieren,
verlieren.
回家以后团聚
Nach
der
Heimkehr
wiedervereint,
回家以后同睡
Nach
der
Heimkehr
zusammen
schlafen,
人间也是玻璃塔借来寄居
Die
Welt
ist
auch
ein
Glasturm,
geliehen
zum
Wohnen.
泥土盖下原罪
Die
Erde
bedeckt
die
Erbsünde,
泥土盖过忧虑
Die
Erde
bedeckt
die
Sorgen,
泥土种殖于天国
通向
心里
Die
Erde
pflanzt
sich
im
Himmelreich
ein,
führt
zum
Herzen.
共谁暂时地永别
Von
wem
verabschieden
wir
uns
vorübergehend
für
immer?
地平暂时被湮灭
Der
Horizont
ist
vorübergehend
ausgelöscht,
白云尽头自会再度相见
Am
Ende
der
weißen
Wolken
werden
wir
uns
wiedersehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, De Cai Cai
Альбом
HIM
дата релиза
18-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.