Текст и перевод песни 周慧敏 - 孤單的心痛
愛與情
似場夢
彷彿給操縱
Любовь
и
привязанность
подобны
сну,
как
будто
ими
можно
манипулировать
留下你偷偷的哭泣
我已經不懂心痛
Оставляя
тебя
тайно
плакать,
я
больше
не
понимаю
этой
сердечной
боли.
寂寞是孤單等你
在深宵多冰凍
Одиночество
- это
одиночество,
ожидающее,
когда
ты
замерзнешь
посреди
ночи.
越要不想起
但卻偏想起
Чем
меньше
я
думаю
об
этом,
тем
больше
я
думаю
об
этом.
共你虛假的抱擁
Раздели
свои
фальшивые
объятия
也許我明晨離別
或你會了解
Может
быть,
я
уеду
завтра
утром,
или
ты
поймешь
在孤單中的心痛
Сердечная
боль
в
одиночестве
你會發現
這當天的約誓
經已看不懂
Ты
обнаружишь,
что
не
можешь
понять
клятву
этого
дня
卻知道緣來緣盡
Но
я
знаю,
что
судьба
решена
在你與我之間
愛已有著裂縫
В
любви
между
тобой
и
мной
есть
трещина
感覺不再相同
熱愛今天已是凍
Это
уже
не
кажется
прежним,
сегодня
холодно
愛與情
似場夢
彷彿給操縱
Любовь
и
привязанность
подобны
сну,
как
будто
ими
можно
манипулировать
留下你偷偷的哭泣
我已經不懂心痛
Оставляя
тебя
тайно
плакать,
я
больше
не
понимаю
этой
сердечной
боли.
寂寞是孤單等你
在深宵多冰凍
Одиночество
- это
одиночество,
ожидающее,
когда
ты
замерзнешь
посреди
ночи.
越要不想起
但卻偏想起
Чем
меньше
я
думаю
об
этом,
тем
больше
я
думаю
об
этом.
共你虛假的抱擁
Раздели
свои
фальшивые
объятия
也許我明晨離別
或你會了解
Может
быть,
я
уеду
завтра
утром,
или
ты
поймешь
在孤單中的心痛
Сердечная
боль
в
одиночестве
你會發現
這當天的約誓
經已看不懂
Ты
обнаружишь,
что
не
можешь
понять
клятву
этого
дня
卻知道緣來緣盡
Но
я
знаю,
что
судьба
решена
在你與我之間
愛已有著裂縫
В
любви
между
тобой
и
мной
есть
трещина
感覺不再相同
熱愛今天已是凍
Это
уже
не
кажется
прежним,
сегодня
холодно
你知唔知道永遠嘅愛係也嘢阿?
Знаете
ли
вы,
что
вечная
любовь
- это
тоже
вещь?
佢只不過係一個美麗嘅童話
Это
просто
красивая
сказка
當故事完結嘅時候
Когда
история
закончится
我哋又返返去寂寞裏面
Мы
снова
вернулись
к
одиночеству
去等另外一個故事嘅開始
Ждать
начала
другой
истории
但係我好想話畀你聽
Но
я
действительно
хочу
поговорить
с
тобой
我係曾經真心真意去愛過你
Раньше
я
любил
тебя
всем
своим
сердцем
也許我明晨離別你
或你會了解
Может
быть,
я
покину
тебя
завтра
утром,
или
ты
поймешь
在孤單中的心痛
Сердечная
боль
в
одиночестве
然後
你會發現
這當天的約誓
Тогда
вы
найдете
клятву
дня
經已看不懂
卻知道緣來緣盡
Я
больше
не
могу
этого
понять,
но
я
знаю,
что
с
судьбой
покончено.
在你與我之間
愛已有著裂縫
В
любви
между
тобой
и
мной
есть
трещина
我早知相愛是難永遠
Я
знал,
что
трудно
быть
влюбленным
вечно
但我真心已斷送
Но
я
действительно
был
разорен
明晨離別你會了解孤單中的心痛
Расставаясь
завтра
утром,
ты
поймешь
душевную
боль
одиночества
相愛是難永遠
真心已斷送
Трудно
любить
друг
друга
вечно.
Мое
сердце
разбито.
緣來緣盡
你與我之間
愛已有著裂縫
Судьба
приходит
и
заканчивается,
в
любви
между
тобой
и
мной
уже
есть
трещина
只有是忘記你
不需再恨痛
Только
для
того,
чтобы
забыть,
что
тебе
больше
не
нужно
ненавидеть
боль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Hirsch, Ronald N. Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.