周慧敏 - 心事重重 - перевод текста песни на немецкий

心事重重 - 周慧敏перевод на немецкий




心事重重
Viele Gedanken
是不是今晚咖啡我依然喝得太浓
Habe ich heute Abend wieder zu viel Kaffee getrunken?
否则为什么整夜无法入梦
Warum kann ich sonst die ganze Nacht nicht schlafen?
我的相思病太重
Meine Sehnsucht ist zu stark,
偏偏你让我没有勇气说
aber du gibst mir nicht den Mut, es zu sagen.
是不是悲伤的歌我依然听得太久
Habe ich wieder zu lange traurige Lieder gehört?
否则为什么又有那么多愁
Warum bin ich sonst so voller Kummer?
不敢面对你冷漠
Ich kann deiner Kälte nicht ins Auge sehen,
却没有一个逃避的角落
aber es gibt keine Ecke zum Verstecken.
爱你让我心事重重 谁愿意听我说
Dich zu lieben, macht mir viele Gedanken, wer will mir zuhören?
我肯用一生来付出温柔 能给却不能收
Ich bin bereit, mein Leben lang Zärtlichkeit zu geben, kann geben, aber nicht nehmen.
不愿心事重重 反而越躲越多
Ich will keine schweren Gedanken haben, aber je mehr ich mich verstecke, desto mehr werden es.
你给的承诺难道不能够 只让我一个人寄托
Kann dein Versprechen nicht nur für mich allein gelten?
是不是悲伤的歌我依然听得太久
Habe ich wieder zu lange traurige Lieder gehört?
否则为什么又有那么多愁
Warum bin ich sonst so voller Kummer?
不敢面对你冷漠
Ich kann deiner Kälte nicht ins Auge sehen,
却没有一个逃避的角落
aber es gibt keine Ecke zum Verstecken.
爱你让我心事重重 谁愿意听我说
Dich zu lieben, macht mir viele Gedanken, wer will mir zuhören?
我肯用一生来付出温柔 能给却不能收
Ich bin bereit, mein Leben lang Zärtlichkeit zu geben, kann geben, aber nicht nehmen.
不愿心事重重 反而越躲越多
Ich will keine schweren Gedanken haben, aber je mehr ich mich verstecke, desto mehr werden es.
你给的承诺难道不能够 只让我一个人寄托
Kann dein Versprechen nicht nur für mich allein gelten?
心事重重 却不能说 用泪消愁
Viele Gedanken, aber ich kann sie nicht aussprechen, löse den Kummer in Tränen auf.
心事重重的我 一如往昔的难过
Ich, mit vielen Gedanken, bin so traurig wie immer.
你那么远 却依然左右我
Du bist so weit weg, aber du beeinflusst mich immer noch.
爱你让我心事重重 谁愿意听我说
Dich zu lieben, macht mir viele Gedanken, wer will mir zuhören?
我肯用一生来付出温柔 能给却不能收
Ich bin bereit, mein Leben lang Zärtlichkeit zu geben, kann geben, aber nicht nehmen.
不愿心事重重 反而越躲越多
Ich will keine schweren Gedanken haben, aber je mehr ich mich verstecke, desto mehr werden es.
你给的承诺难道不能够 只让我一个人寄托
Kann dein Versprechen nicht nur für mich allein gelten?
你给的承诺难道不能够 只让我一个人寄托
Kann dein Versprechen nicht nur für mich allein gelten?





Авторы: Long Xuan Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.