Текст и перевод песни 周慧敏 - 敏感夜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
暂借夜空
I
borrow
the
night
sky
亦留下微风
And
leave
a
little
breeze
也请星光吻着你
May
the
starlight
kiss
闪闪眼里是场梦
A
dream
in
your
sparkling
eyes
凉夜中
光影万丛
In
the
cool
night,
thousands
of
lights
and
shadows
情绪在敏感转动
Emotions
are
turning
sensitive
你是那么出众
You
are
so
outstanding
凉夜中
思绪带动
In
the
cool
night,
thoughts
are
moving
情热和夜色冰冻
Passion
and
nightshade
freeze
月儿亦不受控
The
moon
is
also
out
of
control
亮透夜空
Shining
through
the
night
是摇曳情火
It's
a
swaying
flame
这宵安抚你共我
This
night
soothes
you
and
me
但旋律无多
But
there
is
not
much
melody
一起编织可以么
Can
we
weave
it
together
凉夜中
光影万丛
In
the
cool
night,
thousands
of
lights
and
shadows
情绪在敏感转动
Emotions
are
turning
sensitive
你是那么出众
You
are
so
outstanding
凉夜中
思绪带动
In
the
cool
night,
thoughts
are
moving
情热和夜色冰冻
Passion
and
nightshade
freeze
月儿亦不受控
The
moon
is
also
out
of
control
银河就像缤纷舞夜
The
Milky
Way
is
like
a
colorful
dance
night
等一生也是期待这夜
期待这夜
期待这夜
Waiting
for
a
lifetime
is
also
looking
forward
to
this
night,
looking
forward
to
this
night,
looking
forward
to
this
night
爱在晚空倾泄
Love
pours
in
the
evening
sky
月儿未可渐斜
The
moon
will
not
gradually
slope
因有敏感夜
Because
there
is
a
sensitive
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bai Te Shu, Shao Qi Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.