星河 - 周慧敏перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遥远的星河
朦胧夜空中点了火
Entfernter
Sternenfluss,
hat
ein
Feuer
im
verschwommenen
Nachthimmel
entzündet
无穷的星河
Unendlicher
Sternenfluss
含情地转达话儿他正在思忆我
Überbringt
liebevoll
die
Nachricht,
dass
er
gerade
an
mich
denkt
静静却告诉了我
Still
teilt
er
mir
mit
他于午夜靠窗边默默想我
Dass
er
um
Mitternacht
am
Fenster
lehnt
und
still
an
mich
denkt
会欢笑的星星加倍多
Die
lachenden
Sterne
sind
umso
zahlreicher
又念记那晚吻我
Und
erinnern
mich
an
den
Kuss
jener
Nacht
依依告别热暖声音在飘过
Die
zärtlichen
Abschiedsworte,
seine
warme
Stimme
schwebt
vorbei
仍念记有谁说过
Ich
erinnere
mich
noch
daran,
wer
gesagt
hat
会倚向窗边
痴痴
将星光遍摘给我
Er
würde
sich
ans
Fenster
lehnen
und
mir
im
Wahn
alle
Sterne
vom
Himmel
pflücken
遥远的星河
朦胧夜空中点了火
Entfernter
Sternenfluss,
hat
ein
Feuer
im
verschwommenen
Nachthimmel
entzündet
无穷的星河
Unendlicher
Sternenfluss
含情地转达话儿他正在思忆我
Überbringt
liebevoll
die
Nachricht,
dass
er
gerade
an
mich
denkt
悠悠良夜里远远来陪伴我
In
der
langen,
schönen
Nacht
kommt
er
aus
der
Ferne,
um
mir
Gesellschaft
zu
leisten
遥遥的星河
朦胧夜空中点了火
Entfernter
Sternenfluss,
hat
ein
Feuer
im
verschwommenen
Nachthimmel
entzündet
无穷的星河
Unendlicher
Sternenfluss
含情地转达话儿他正在思忆我
Überbringt
liebevoll
die
Nachricht,
dass
er
gerade
an
mich
denkt
迷人的星河
Bezaubernder
Sternenfluss
缠绵在心中点了火
传情的星河
Hat
ein
Feuer
der
Zärtlichkeit
in
meinem
Herzen
entzündet,
liebevoller
Sternenfluss
谁人令星星加倍多
Wer
lässt
die
Sterne
noch
zahlreicher
werden?
迷人的星河
Bezaubernder
Sternenfluss
缠绵在心中点了火
传情的星河
Hat
ein
Feuer
der
Zärtlichkeit
in
meinem
Herzen
entzündet,
liebevoller
Sternenfluss
谁人令星星加倍多
Wer
lässt
die
Sterne
noch
zahlreicher
werden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toshihiko Takamizawa, Ken Takahashi, Wei Yuan Pan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.