Текст и перевод песни 周慧敏 - 會錯意
感謝你
常陪伴身邊
分享這友誼
Спасибо,
что
ты
рядом,
что
делишь
со
мной
эту
дружбу,
從沒有暗中取笑我無知
Никогда
не
смеёшься
надо
мной
исподтишка.
衷心感謝你
無論為他哭
跟他冷戰時
Сердечно
благодарю
тебя,
ведь
когда
я
плачу
из-за
него,
когда
мы
ссоримся,
還共我一起說笑談天
Ты
по-прежнему
шутишь
и
болтаешь
со
мной.
無奈只是我
每聽到某人名字
Только
вот
каждый
раз,
услышав
его
имя,
我有我不知所以
不懂當中意思
Я
теряюсь,
не
понимая,
что
ты
имеешь
в
виду.
無用可憐我
說句抱歉何容易
Не
нужно
меня
жалеть,
не
нужно
извиняться,
只恐怕仍然會錯意
Ведь
я
всё
равно
могу
понять
тебя
неправильно.
感謝你
還陪伴身邊
分擔這失意
Спасибо,
что
ты
рядом,
что
разделяешь
мою
боль,
但痛苦只有我才知
Но
эту
боль
могу
знать
только
я.
衷心感謝你
同情或敷衍
都不必多說
Сердечно
благодарю,
но
не
нужно
ни
сочувствия,
ни
притворства,
全部都只怪我自己
傻癡癡
Ведь
виновата
только
я,
глупышка.
情
原來是這麼的諷刺
Любовь
так
иронична:
明明是愛竟要若無其事
Я
люблю,
но
должна
делать
вид,
что
мне
всё
равно.
但情是自私
愛一開始
Но
любовь
эгоистична,
и
если
ты
любишь,
休把我當做孩子
То
не
считай
меня
ребёнком.
感謝你
常陪伴身邊
分享這友誼
Спасибо,
что
ты
рядом,
что
делишь
со
мной
эту
дружбу,
從沒有暗中取笑我無知
Никогда
не
смеёшься
надо
мной
исподтишка.
衷心感謝你
無論為他哭
跟他冷戰時
Сердечно
благодарю
тебя,
ведь
когда
я
плачу
из-за
него,
когда
мы
ссоримся,
還共我一起說笑談天
Ты
по-прежнему
шутишь
и
болтаешь
со
мной.
無奈只是我
每聽到某人名字
Только
вот
каждый
раз,
услышав
его
имя,
我有我不知所以
不懂當中意思
Я
теряюсь,
не
понимая,
что
ты
имеешь
в
виду.
無用可憐我
說句抱歉何容易
Не
нужно
меня
жалеть,
не
нужно
извиняться,
只恐怕仍然會錯意
Ведь
я
всё
равно
могу
понять
тебя
неправильно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oi Kan Chris Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.