周慧敏 - 有話的心 - перевод текста песни на немецкий

有話的心 - 周慧敏перевод на немецкий




有話的心
Ein Herz voller Worte
為什麼到了夜裡
Warum höre ich in der Nacht
總覺得聽見朦朧的耳語
immer ein verschwommenes Flüstern?
像是誰的抱歉說明
Es klingt wie die Entschuldigung von jemandem,
又像是誰問個不停
oder wie die ständigen Fragen von jemandem.
而我已經好久沒有見過你
Und ich habe dich schon so lange nicht mehr gesehen.
凝視著空的花瓶
Ich starre auf die leere Blumenvase,
一顆空的心和孤單的自己
ein leeres Herz und mein einsames Ich.
抱著電話傾訴心情
Ich umarme das Telefon und spreche meine Gefühle aus,
七個數字那麼分明
sieben Ziffern, so klar und deutlich,
而我知道我不會有勇氣
aber ich weiß, ich werde nicht den Mut haben.
想念時最孤獨 只有自己
In der Sehnsucht bin ich am einsamsten, nur ich allein.
有話的心沒人來聽
Ein Herz voller Worte, aber niemand hört zu.
難得有新的人
Endlich ist da jemand Neues,
才準備擁抱愛情
ich bin bereit, die Liebe zu umarmen,
誰知道愛上一片雲
doch wer hätte gedacht, dass ich mich in eine Wolke verliebe.
想念時最孤獨 只有自己
In der Sehnsucht bin ich am einsamsten, nur ich allein.
有話的心沒人來聽
Ein Herz voller Worte, aber niemand hört zu.
白天微笑平靜
Tagsüber lächle ich ruhig,
半夜淚流到夢裡
nachts weine ich, bis ich träume.
片片回憶碎成萬點星
Erinnerungsfetzen zerbrechen in tausend Sterne.
凝視著空的花瓶
Ich starre auf die leere Blumenvase,
一顆空的心和孤單的自己
ein leeres Herz und mein einsames Ich.
抱著電話傾訴心情
Ich umarme das Telefon und spreche meine Gefühle aus,
七個數字那麼分明
sieben Ziffern, so klar und deutlich,
而我知道我不會有勇氣
aber ich weiß, ich werde nicht den Mut haben.
想念時最孤獨 只有自己
In der Sehnsucht bin ich am einsamsten, nur ich allein.
有話的心沒人來聽
Ein Herz voller Worte, aber niemand hört zu.
難得有新的人
Endlich ist da jemand Neues,
才準備擁抱愛情
ich bin bereit, die Liebe zu umarmen,
片上一片雲
doch verliebe mich in eine Wolke.
我知道我早該忘記
Ich weiß, ich hätte dich längst vergessen sollen,
沒說的話卻壓在心底
aber die unausgesprochenen Worte lasten auf meinem Herzen
變一封藍色寄不出的信
und werden zu einem blauen, unzustellbaren Brief.
想念時最孤獨 只有自己
In der Sehnsucht bin ich am einsamsten, nur ich allein.
有話的心沒人來聽
Ein Herz voller Worte, aber niemand hört zu.
白天微笑平靜
Tagsüber lächle ich ruhig,
半夜淚流到夢裡
nachts weine ich, bis ich träume.
片片回憶碎成萬點星
Erinnerungsfetzen zerbrechen in tausend Sterne.
白天微笑平靜
Tagsüber lächle ich ruhig,
半夜淚流到夢裡
nachts weine ich, bis ich träume.
我那有話的心誰來聽
Mein Herz ist voller Worte, wer wird zuhören?





Авторы: Tsui, Yat Kan Chan, Kim Wo Jolland Yao, Jo Lung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.