流言 - 周慧敏перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(女)我一直以為不會在乎他們談論
(Weiblich)
Ich
dachte
immer,
ihre
Gespräche
würden
mich
nicht
kümmern,
就算是身邊已經充滿各種耳語
auch
wenn
um
mich
herum
schon
viele
Gerüchte
kursieren.
(男)但我卻看到你那美麗的臉
(Männlich)
Aber
ich
sah
dein
wunderschönes
Gesicht,
在多采多姿生活中漸漸蒼白
das
in
deinem
bunten
Leben
allmählich
verblasste,
漸漸蒼白
allmählich
verblasste.
(女)我一直以為不會在乎他們眼神
(Weiblich)
Ich
dachte
immer,
ihre
Blicke
würden
mich
nicht
kümmern,
就算是身邊已經充滿指指點點
auch
wenn
um
mich
herum
schon
viel
getuschelt
wird.
(男)但我卻看到你那燦爛的笑靨
(Männlich)
Aber
ich
sah
dein
strahlendes
Lächeln,
在紛紛擾擾話題中漸漸沈默
das
in
dem
ganzen
Wirrwarr
der
Gespräche
allmählich
verstummte,
(合)漸漸改變
(Zusammen)
sich
allmählich
veränderte.
(男)流言傳來傳去
說不停
不知道何時能平息
(Männlich)
Gerüchte
kommen
und
gehen,
sie
hören
nicht
auf,
ich
weiß
nicht,
wann
sie
sich
legen
werden.
(女)流言轉來轉去
請相信
我的心純真如往昔
(Weiblich)
Gerüchte
drehen
sich
im
Kreis,
bitte
glaube,
dass
mein
Herz
so
rein
ist
wie
eh
und
je.
(合)流言飄來散去
會隨著每一天淡去無痕跡
(Zusammen)
Gerüchte
wehen
herbei
und
verfliegen,
sie
werden
mit
jedem
Tag
spurlos
vergehen.
(女)但願你相信
(Weiblich)
Ich
hoffe,
du
glaubst
mir.
(男)我依然相信
(Männlich)
Ich
glaube
immer
noch
(合)最真的心
(Zusammen)
an
das
wahrhaftigste
Herz.
(女)我一直以為不會在乎他們眼神
(Weiblich)
Ich
dachte
immer,
ihre
Blicke
würden
mich
nicht
kümmern,
就算是身邊已經充滿指指點點
auch
wenn
um
mich
herum
schon
viel
getuschelt
wird.
(男)但我卻看到你那燦爛的笑靨
(Männlich)
Aber
ich
sah
dein
strahlendes
Lächeln,
在紛紛擾擾話題中漸漸沈默
das
in
dem
ganzen
Wirrwarr
der
Gespräche
allmählich
verstummte,
(合)漸漸改變
(Zusammen)
sich
allmählich
veränderte.
(男)流言傳來傳去
說不停
不知道何時能平息
(Männlich)
Gerüchte
kommen
und
gehen,
sie
hören
nicht
auf,
ich
weiß
nicht,
wann
sie
sich
legen
werden.
(女)流言轉來轉去
請相信
我的心純真如往昔
(Weiblich)
Gerüchte
drehen
sich
im
Kreis,
bitte
glaube,
dass
mein
Herz
so
rein
ist
wie
eh
und
je.
(合)流言飄來散去
會隨著每一天淡去無痕跡
(Zusammen)
Gerüchte
wehen
herbei
und
verfliegen,
sie
werden
mit
jedem
Tag
spurlos
vergehen.
(女)但願你相信
(Weiblich)
Ich
hoffe,
du
glaubst
mir.
(男)我依然愛你
(Männlich)
Ich
liebe
dich
immer
noch.
(合)流言傳來傳去
說不停
不知道何時能平息
(Zusammen)
Gerüchte
kommen
und
gehen,
sie
hören
nicht
auf,
ich
weiß
nicht,
wann
sie
sich
legen
werden.
(合)流言轉來轉去
請相信
我的心純真如往昔
(Zusammen)
Gerüchte
drehen
sich
im
Kreis,
bitte
glaube,
dass
mein
Herz
so
rein
ist
wie
eh
und
je.
(合)流言飄來散去
會隨著每一天淡去無痕跡
(Zusammen)
Gerüchte
wehen
herbei
und
verfliegen,
sie
werden
mit
jedem
Tag
spurlos
vergehen.
(女)但願你相信
(Weiblich)
Ich
hoffe,
du
glaubst
mir.
(男)我依然相信
(Männlich)
Ich
glaube
immer
noch
(合)最真的心
(Zusammen)
an
das
wahrhaftigste
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Long Hsuan Kevin Lin, Gui Lan Huang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.