周慧敏 - 當我愛上一個人 - перевод текста песни на немецкий

當我愛上一個人 - 周慧敏перевод на немецкий




當我愛上一個人
Wenn ich mich verliebe
當我愛上一個人
Wenn ich mich in einen Mann verliebe,
總是特別的認真
bin ich immer besonders ernst,
就算一點殘留的餘溫
selbst ein kleiner Rest von Wärme
也能讓我癡癡等
kann mich dazu bringen, geduldig zu warten.
當我愛上一個人
Wenn ich mich in einen Mann verliebe,
總是無盡的容忍
bin ich immer endlos tolerant,
哪怕心中已經是傷痕
selbst wenn mein Herz schon voller Narben ist,
我也能夠忍著疼
kann ich den Schmerz ertragen.
朋友們都說我有些愚蠢
Meine Freunde sagen alle, ich sei etwas dumm,
我卻依堅持愛應該是無怨無恨
aber ich bestehe darauf, dass Liebe ohne Groll und Hass sein sollte.
愛你愈久愈深
Je länger ich dich liebe, desto tiefer,
雖然一路過走過來會有一些冷
obwohl es auf dem Weg etwas kalt werden kann,
我愛你一世一生
ich liebe dich ein Leben lang,
是否有一天你會向我飛奔
wirst du eines Tages zu mir eilen?
當我愛上一個人
Wenn ich mich in einen Mann verliebe,
總是特別的認真
bin ich immer besonders ernst,
就算一點殘留的餘溫
selbst ein kleiner Rest von Wärme
也能讓我癡癡等
kann mich dazu bringen, geduldig zu warten.
當我愛上一個人
Wenn ich mich in einen Mann verliebe,
總是無盡的容忍
bin ich immer endlos tolerant,
哪怕心中已經是傷痕
selbst wenn mein Herz schon voller Narben ist,
我也能夠忍著疼
kann ich den Schmerz ertragen.
朋友們都說我有些愚蠢
Meine Freunde sagen alle, ich sei etwas dumm,
我卻依堅持愛應該是無怨無恨
aber ich bestehe darauf, dass Liebe ohne Groll und Hass sein sollte.
愛你愈久愈深
Je länger ich dich liebe, desto tiefer,
雖然一路過走過來會有一些冷
obwohl es auf dem Weg etwas kalt werden kann,
我愛你一世一生
ich liebe dich ein Leben lang,
是否有一天你會向我飛奔
wirst du eines Tages zu mir eilen?
愛你愈久愈深
Je länger ich dich liebe, desto tiefer,
雖然一路過走過來會有一些冷
obwohl es auf dem Weg etwas kalt werden kann,
我愛你一世一生
ich liebe dich ein Leben lang,
是否有一天你會向我飛奔
wirst du eines Tages zu mir eilen?
是否有一天你會向我飛奔
Wirst du eines Tages zu mir eilen?





Авторы: Fu Ming Chen, Si Kai Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.