周慧敏 - 石頭雨 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 周慧敏 - 石頭雨




石頭雨
Rain of Stones
石头拾来在手中 丢出去空气谁会痛
I pick up a stone and hold it in my hand, throw it out, who will it hurt in the air
石头荡游在空中 给风势去搬弄
The stone swings in the air, let the wind take it away
集到一点降雨掉下来 凶狠的一场意外
Gathers together, rain falls, a fierce accident
言是轻于毛却伤得那么重
Words are lighter than a feather, but they hurt so much
纵是世间最可厌恶罪人 有没有必要公开的来恨
Even the most hateful sinner in the world, is there any need to hate them publicly?
站在某把天秤上有没理教训 任更多访客刺烙印
Standing on a certain scale, is there any reason to teach a lesson, let more visitors stab and brand
有位却愿意默默地好心走近 静听他缘由苦衷兼细蕴
There is one who is willing to quietly and kindly approach, quietly listening to the cause, suffering and details
再送他怜与爱额吻 重拾当初出生的勇敢
Then give him pity and love, kiss his forehead, regain the courage to be born again
哪个的一生从无偏差 骤眼岂能明错与假
Whose life is without mistakes, at first glance, how can you tell right from wrong?
妄下评论的语句像块石头 人围着陌生的咄咄去痛打
Reckless criticism is like a stone, people gather around strangers and beat them up
为了彰显善或罪不好吗 怕要面对它始使它那么可怕
Is it not good to show good or evil, fear of facing it makes it so terrible
己所不要是我亦无怨吗 满天豪雨哪个家哭崩了瓦
What I don't want, do I not resent? In the torrential rain, whose house collapsed?
纵是世间最可厌恶罪人 有没有必要公开的来恨
Even the most hateful sinner in the world, is there any need to hate them publicly?
站在某把天秤上有没理教训 任更多访客刺烙印
Standing on a certain scale, is there any reason to teach a lesson, let more visitors stab and brand
有位却愿意默默地好心走近 静听他缘由苦衷兼细蕴
There is one who is willing to quietly and kindly approach, quietly listening to the cause, suffering and details
再送他怜与爱额吻 重拾当初出生的勇敢
Then give him pity and love, kiss his forehead, regain the courage to be born again
哪个的一生从无偏差 骤眼岂能明错与假
Whose life is without mistakes, at first glance, how can you tell right from wrong?
妄下评论的语句像块石头 人围着陌生的咄咄去痛打
Reckless criticism is like a stone, people gather around strangers and beat them up
为了彰显善或罪不好吗 怕要面对它始使它那么可怕
Is it not good to show good or evil, fear of facing it makes it so terrible
己所不要是我亦无怨吗 满天豪雨哪个家哭崩了瓦
What I don't want, do I not resent? In the torrential rain, whose house collapsed?
各地怨恨遍野 又有被判罪说他扮成慈爱者
The world is filled with resentment, and there are those who are judged to be acting as lovers
出手之际 缓缓放下那石头
At that moment, slowly put down that stone
倒影里垂头看见 还未敢当冲击终结者
In my reflection, I lower my head, still not daring to be the end of the impact
哪个的一生从无偏差 骤耳岂能明真与假
Whose life is without mistakes, at first glance, how can you tell right from wrong?
妄下评论的语句像块石头 人围着陌生的咄咄去痛打
Reckless criticism is like a stone, people gather around strangers and beat them up
为了彰显善或罪不好吗 怕要面对它要是它那么可怕
Is it not good to show good or evil, fear of facing it makes it so terrible
多想一次话语无穷变化 我可投进爱去给他好处吗
I think again, the words are infinitely changing, can I throw in love to give him something good?





Авторы: Si Xing You, Hao Xu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.