Текст и перевод песни 周慧敏 - 處處留情
你從來不避諱
總在我的面前
Ты
никогда
не
скрывал,
всегда
на
моих
глазах
發生著新的遇見
看你
происходили
новые
встречи.
Вижу,
一次又一次地得心順手
снова
и
снова
ты
легко
и
непринуждённо
周旋在新舊之間
вращаешься
между
новыми
и
старыми
знакомыми.
你從來不間斷
總在我的背後
Ты
никогда
не
прекращаешь,
всегда
за
моей
спиной
進行著新的戀情
看你
заводишь
новые
романы.
Вижу,
一再又一再地無往不利
вновь
и
вновь
ты
неудержим,
花花綠綠直到如今
ярко
и
красочно
до
сих
пор.
處處留情的人是你
Вездесущ
в
любви
ты,
處處留情的人是你
вездесущ
в
любви
ты.
一對一永不變的愛情
Единственную
и
неизменную
любовь
你說它沒變化
ты
называешь
неизменной,
你說它只是神話
ты
называешь
её
просто
мифом.
處處留情的人是你
Вездесущ
в
любви
ты,
處處留情的人是你
вездесущ
в
любви
ты.
你身邊的人愈來愈多
Людей
вокруг
тебя
всё
больше,
我的痛愈積愈厚
а
моя
боль
всё
глубже.
在每個失眠的夜
В
каждую
бессонную
ночь
是誰依偎著你
кто
прижимается
к
тебе?
你從來不避諱
總在我的面前
Ты
никогда
не
скрывал,
всегда
на
моих
глазах
發生著新的遇見
看你
происходили
новые
встречи.
Вижу,
一次又一次地得心順手
снова
и
снова
ты
легко
и
непринуждённо
周旋在新舊之間
вращаешься
между
новыми
и
старыми
знакомыми.
你從來不間斷
總在我的背後
Ты
никогда
не
прекращаешь,
всегда
за
моей
спиной
進行著新的戀情
看你
заводишь
новые
романы.
Вижу,
一再又一再地無往不利
вновь
и
вновь
ты
неудержим,
花花綠綠直到如今
ярко
и
красочно
до
сих
пор.
處處留情的人是你
Вездесущ
в
любви
ты,
處處留情的人是你
вездесущ
в
любви
ты.
一對一永不變的愛情
Единственную
и
неизменную
любовь
你說它沒變化
ты
называешь
неизменной,
你說它只是神話
ты
называешь
её
просто
мифом.
處處留情的人是你
Вездесущ
в
любви
ты,
處處留情的人是你
вездесущ
в
любви
ты.
你身邊的人愈來愈多
Людей
вокруг
тебя
всё
больше,
我的痛愈積愈厚
а
моя
боль
всё
глубже.
在每個失眠的夜
В
каждую
бессонную
ночь
是誰依偎著你
кто
прижимается
к
тебе?
處處留情的人是你
Вездесущ
в
любви
ты,
處處留情的人是你
вездесущ
в
любви
ты.
你身邊的人愈來愈多
Людей
вокруг
тебя
всё
больше,
我的痛愈積愈厚
а
моя
боль
всё
глубже.
在每個失眠的夜
В
каждую
бессонную
ночь
是誰依偎著你
кто
прижимается
к
тебе?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Long Hsuan Kevin Lin, Gui Lan Huang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.