Текст песни и перевод на немецкий 周慧敏 - 詩篇23篇
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
lord
is
my
shepherd
Der
Herr
ist
mein
Hirte,
I
let
nothing
mir
mangelt
nichts.
He
makes
me
lie
down
in
green
pastures
Er
lagert
mich
auf
grünen
Auen,
He
leaves
me
beside
crying
waters
er
führt
mich
zu
stillen
Wassern.
He
refreshes
my
soul
Er
erquickt
meine
Seele.
He
guides
me
along
the
right
path
for
his
name's
sake
Er
leitet
mich
auf
rechten
Pfaden
um
seines
Namens
willen.
Even
though
I
work
through
the
darkest
valley
Auch
wenn
ich
wandere
im
finsteren
Tal,
I
will
fear
no
evil
for
you
fürchte
ich
kein
Unheil,
denn
Du
bist
bei
mir.
I
will
be
your
heart
and
your
stuff
thay
comfort
me
Dein
Stecken
und
Stab,
sie
trösten
mich.
You'll
prepare
a
table
before
me
Du
bereitest
vor
mir
einen
Tisch
In
the
presence
of
my
enemies
im
Angesicht
meiner
Feinde.
You
and
I
my
head
before
my
cup
overflow
Du
salbst
mein
Haupt
mit
Öl,
mein
Becher
fließt
über.
Surely
your
goodness
and
love
will
follow
me
Nur
Güte
und
Liebe
werden
mir
folgen
All
the
days
of
my
life
mein
Leben
lang,
And
I
will
dwell
in
the
house
of
the
lord
und
ich
werde
bleiben
im
Haus
des
Herrn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, 周慧敏
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.