周慧敏 - 跟爱情说声再见 - перевод текста песни на немецкий

跟爱情说声再见 - 周慧敏перевод на немецкий




跟爱情说声再见
Der Liebe Lebewohl sagen
跟爱情说声再见
Der Liebe Lebewohl sagen
《流言》
《Gerüchte》
面对你 不知道想说些什么
Dir gegenüber weiß ich nicht, was ich sagen soll
背对你 只有泪不听话的流
Von dir abgewandt, fließen nur die Tränen unkontrolliert
你对我已从热烈渐渐走到沉默
Du bist mir gegenüber von হিটze allmählich zur Stille übergegangen
难道这爱情连复原机会也没有
Hat diese Liebe denn gar keine Chance mehr auf Erholung?
面对你不知你可有话要说
Dir gegenüber weiß ich nicht, ob du etwas sagen möchtest
背对你轻轻地将泪水擦去
Von dir abgewandt, wische ich sanft die Tränen weg
你对我已从热烈渐渐地走到沉默
Du bist mir gegenüber von Leidenschaft allmählich zur Stille übergegangen
难道这爱情已经走到了最后
Ist diese Liebe etwa schon am Ende angelangt?
跟爱情说声再见
Der Liebe Lebewohl sagen
不再担心谁改变
Keine Sorge mehr, wer sich verändert
以后冷冷每一天
Fortan jeden Tag kalt verbringen
将心收起将心凝固
Das Herz verschließen, das Herz erstarren lassen
这一次没有伤痛
Dieses Mal ohne Schmerz
这一次不再感动
Dieses Mal ohne Rührung
这一次我能够微笑地走过
Dieses Mal kann ich lächelnd vorübergehen
你对我已从热烈渐渐地走到沉默
Du bist mir gegenüber von Leidenschaft allmählich zur Stille übergegangen
难道这爱情已经走到了最后
Ist diese Liebe etwa schon am Ende angelangt?
跟爱情说声再见
Der Liebe Lebewohl sagen
不再担心谁改变
Keine Sorge mehr, wer sich verändert
以后冷冷每一天
Fortan jeden Tag kalt verbringen
将心收起将心凝固
Das Herz verschließen, das Herz erstarren lassen
这一次没有伤痛
Dieses Mal ohne Schmerz
这一次不再感动
Dieses Mal ohne Rührung
这一次我能够微笑地走过
Dieses Mal kann ich lächelnd vorübergehen
面对你不知你可有话要说
Dir gegenüber weiß ich nicht, ob du etwas sagen möchtest
背对你轻轻地将泪水擦去
Von dir abgewandt, wische ich sanft die Tränen weg
你对我已从热烈渐渐地走到沉默
Du bist mir gegenüber von Leidenschaft allmählich zur Stille übergegangen
难道这爱情已经走到了最后
Ist diese Liebe etwa schon am Ende angelangt?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.