Текст и перевод песни 周杰倫 feat. 楊瑞代 - 愛的飛行日記
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛的飛行日記
Дневник полета любви
愛的飛行日記
Дневник
полета
любви
赤道的邊境
萬里無雲
天很清
На
краю
экватора,
тысячи
миль
без
облаков,
небо
чистое.
愛你的事情
說了千遍
有迴音
Я
говорил
о
своей
любви
к
тебе
тысячу
раз,
и
эхо
вторит
мне.
岸邊的丘陵
崎嶇不平
浪入侵
Прибрежные
холмы,
неровные
и
изрезанные,
волны
наступают.
我卻很專心
分辨得出
妳的聲音
Но
я
сосредоточен,
я
могу
различить
твой
голос.
用南極的冰
將愛結晶
我用心
Я
использую
антарктический
лед,
чтобы
кристаллизовать
свою
любовь,
я
вкладываю
в
это
всю
душу.
永不融化的是
愛你的這個決定
Решение
любить
тебя
никогда
не
растает.
透明
堅硬
Прозрачное,
твердое.
升空對抗
重力反應
Взлетая,
я
противостою
силе
тяжести.
逐漸渺小的風景
景景景景景色分明
Пейзаж
постепенно
уменьшается,
но
каждый
его
элемент
отчетливо
виден.
我加速引擎
拋開遠方的黎明
Я
ускоряю
двигатель,
оставляя
позади
далекий
рассвет.
剩速度回應
向銀河逼近
Только
скорость
отвечает
мне,
приближаясь
к
галактике.
我對著流星
祈禱時專心
Я
молюсь,
глядя
на
падающую
звезду,
сосредоточенно.
為愛飛行
脫離地心引力的熱情
Лечу
ради
любви,
оставляя
позади
земное
притяжение
и
страсть.
找一顆星
只為了妳命名
Найду
звезду
и
назову
ее
твоим
именем.
我用光年傳遞愛情
Я
передаю
свою
любовь
сквозь
световые
года.
為愛飛行
脫離地心引力的熱情
Лечу
ради
любви,
оставляя
позади
земное
притяжение
и
страсть.
我在宇宙無重力的環境
為妳降臨
Я
спущусь
к
тебе
в
невесомости
космоса.
赤道的邊境
萬里無雲
天很清
На
краю
экватора,
тысячи
миль
без
облаков,
небо
чистое.
愛你的事情
說了千遍
有迴音
Я
говорил
о
своей
любви
к
тебе
тысячу
раз,
и
эхо
вторит
мне.
岸邊的丘陵
崎嶇不平
浪入侵
Прибрежные
холмы,
неровные
и
изрезанные,
волны
наступают.
我卻很專心
分辨得出
妳的聲音
Но
я
сосредоточен,
я
могу
различить
твой
голос.
用南極的冰
將愛結晶
我用心
Я
использую
антарктический
лед,
чтобы
кристаллизовать
свою
любовь,
я
вкладываю
в
это
всю
душу.
永不融化的是
愛你的這個決定
Решение
любить
тебя
никогда
не
растает.
透明
堅硬
Прозрачное,
твердое.
升空對抗
重力反應
Взлетая,
я
противостою
силе
тяжести.
逐漸渺小的風景
景景景景景色分明
Пейзаж
постепенно
уменьшается,
но
каждый
его
элемент
отчетливо
виден.
我加速引擎
拋開遠方的黎明
Я
ускоряю
двигатель,
оставляя
позади
далекий
рассвет.
剩速度回應
向銀河逼近
Только
скорость
отвечает
мне,
приближаясь
к
галактике.
我對著流星
祈禱時專心
Я
молюсь,
глядя
на
падающую
звезду,
сосредоточенно.
為愛飛行
脫離地心引力的熱情
Лечу
ради
любви,
оставляя
позади
земное
притяжение
и
страсть.
找一顆星
只為了你命名
Найду
звезду
и
назову
ее
твоим
именем.
我用光年傳遞愛情
Я
передаю
свою
любовь
сквозь
световые
года.
為愛飛行
脫離地心引力的熱情
Лечу
ради
любви,
оставляя
позади
земное
притяжение
и
страсть.
我在宇宙無重力的環境
為你降臨
Я
спущусь
к
тебе
в
невесомости
космоса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
跨時代
дата релиза
18-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.