Текст и перевод песни 周柏豪 feat. 岑寧兒 - 終於我們 (One Step Closer) (feat. 岑寧兒)
終於我們 (One Step Closer) (feat. 岑寧兒)
Наконец-то мы вместе (One Step Closer) (feat. 岑寧兒)
無數天
多少犧牲栽種這天
Бесчисленные
дни,
сколько
жертв
принесли
мы
ради
этого
дня,
多少爭執挑戰這天
сколько
споров
бросили
вызов
этому
дню.
先發現
竟走到這麼遠
Я
вдруг
осознал,
как
далеко
мы
зашли.
願愛
佈滿在前面
Пусть
любовь
наполнит
все
впереди.
又再笑笑喊喊老一年
И
снова
мы
будем
смеяться
и
вместе
стареть,
沿路高低看見
心聲聽見
видя
все
взлеты
и
падения
на
нашем
пути,
слыша
друг
друга.
才讓盟誓記念這天
Именно
это
позволяет
нашей
клятве
запомнить
этот
день.
抬頭已經天光
如神賜的天光
Поднимаю
голову
– уже
рассвет,
словно
божественный
свет.
終於你我正式稱呼對方
Наконец-то
мы
официально
называем
друг
друга
своими.
故事也注定要如歌迴盪
И
нашей
истории
суждено
звучать,
как
песня.
迎來更多天光
何時愛到天荒
Встречая
новые
рассветы,
когда
наша
любовь
достигнет
небес,
伴你走
路會更康莊
繼續有愛綻放
я
буду
рядом
с
тобой.
Путь
станет
светлее,
любовь
продолжит
расцветать.
願你
永遠沒疑問
Пусть
у
тебя
никогда
не
будет
сомнений.
讓我永遠照顧你一人
Позволь
мне
всегда
заботиться
о
тебе
одной.
明白一聲答允
不止答允
Понимаю,
что
твое
«да»
– это
больше,
чем
просто
согласие,
而是承認我是至親
это
признание
меня
самым
близким
человеком.
抬頭已經天光
如神賜的天光
Поднимаю
голову
– уже
рассвет,
словно
божественный
свет.
終於你我正式稱呼對方
Наконец-то
мы
официально
называем
друг
друга
своими.
故事也注定要如歌迴盪
И
нашей
истории
суждено
звучать,
как
песня.
迎來更多天光
何時愛到天荒
Встречая
новые
рассветы,
когда
наша
любовь
достигнет
небес,
伴你走
路會更康莊
變瞎眼仍對望
я
буду
рядом
с
тобой.
Путь
станет
светлее,
даже
ослепнув,
мы
будем
смотреть
друг
на
друга.
原來已經天光
遲來了的天光
Вот
и
рассвет,
долгожданный
рассвет.
因此你我更加珍惜對方
Поэтому
мы
еще
больше
ценим
друг
друга.
故事也注定要如歌迴盪
И
нашей
истории
суждено
звучать,
как
песня.
迎來更多天光
何時愛到天荒
Встречая
новые
рассветы,
когда
наша
любовь
достигнет
небес,
伴你走
路會更康莊
戴白髮遊遠方
я
буду
рядом
с
тобой.
Путь
станет
светлее,
с
седыми
волосами
мы
будем
путешествовать
в
дальние
края.
無數天
多少犧牲栽種這天
Бесчисленные
дни,
сколько
жертв
принесли
мы
ради
этого
дня,
多少爭執挑戰這天
сколько
споров
бросили
вызов
этому
дню.
多慶幸
可走到這麼遠
Как
же
я
счастлив,
что
мы
смогли
пройти
этот
путь
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pakho Chau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.