Текст и перевод песни 周柏豪 feat. 連詩雅 - 一事無成 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一事無成 - Live
Nothing Accomplished - Live
鄭:或許這故事亦是誰共你的故事吧
Zheng:
Maybe
this
story
is
your
story
and
mine
周:真的好想精於某事情
好想好好的打拚
Zhou:
I
really
want
to
be
good
at
something,
I
really
want
to
work
hard
鄭:可惜得到只有劣評
沒有半粒星
Zheng:
Unfortunately,
I
only
got
bad
reviews,
not
even
a
single
star
周:真的不想早給你定型
笑我那麼的拚命
Zhou:
I
really
don't
want
you
to
label
me
as
a
loser,
Laughing
at
me
for
trying
so
hard
鄭:幾年來毫無成績
Zheng:
Been
years
without
any
achievements
周:地位未有躍升
Zhou:
I
haven't
leveled
up
鄭:高峰上不成
唯盼愛情順景
成就在平凡裡
那份溫馨
Zheng:
I
won't
be
able
to
reach
the
peak,
I
can
only
hope
for
a
smooth
love
life,
To
achieve
something
in
simplicity,
That's
heartwarming
周:我試著生性
但求父母親高興
假如凡事都失敗
也許得愛戀先可以得勝
Zhou:
I
tried
to
be.
docile.
Just
to
make
my
parents
happy,
If
I
fail
at
everything,
Maybe
I
should
first
find
love
to
succeed
鄭:Do
do
lu
do
do
lu
do
do
lu
Zheng:
Do
do
lu
do
do
lu
do
do
lu
周:即使險勝
Zhou:
Even
if
I
barely
win
鄭:Do
do
do
do
do
do
you
mean
everything
to
me
Zheng:
Do
do
do
do
do
do
you
mean
everything
to
me
周:I
Say
終於找到些緊要事情
施展天生的本領
Zhou:
I
say,
I
finally
found
something
important,
To
show
my
natural
talent
鄭:可惜精於戀愛未曾令我變精英
Zheng:
Unfortunately,
being
good
at
love
has
never
made
me
elite
周:給鼓掌的都非這類型
按世界標準鑒定
Zhou:
Those
who
applauded
are
not
like
this,
Judging
by
the
world's
standards
鄭:感情從來如旁枝
Zheng:
Love
has
always
been
like
a
small
branch
周:辦大事至正經
Zhou:
Doing
big
things
is
serious
business
鄭:得不到掌聲得到溫馨我愛這種清靜
為什麼
還提我
事情未完別坐定
Zheng:
I
didn't
get
applause,
but
I
got
warmth,
I
love
this
peace,
Why
are
you
still
talking
about
me?
Don't
sit
down
until
things
are
done
周:我試著生性
但求父母親高興
假如凡事都失敗
也許得愛戀先可以得勝
Zhou:
I
tried
to
be.
docile.
Just
to
make
my
parents
happy,
If
I
fail
at
everything,
Maybe
I
should
first
find
love
to
succeed
鄭:Listen
to
my
feelings
as
always
listen
to
my
feelings
Zheng:
Listen
to
my
feelings
as
always
listen
to
my
feelings
周:都不算差勁
Zhou:
It's
not
that
bad
鄭:I
want
to
scream
go
for
your
dream
Ah
ha
ah
ha
ah
ha
Zheng:
I
want
to
scream
go
for
your
dream
Ah
ha
ah
ha
ah
ha
周:飛不起個個也說我腳又未踏實地
愛上你不過為逃避
Zhou:
Can't
fly,
everyone
says
my
feet
are
not
on
the
ground.
I
love
you
just
to
escape
鄭:我也告訴你我實在是著地
難成大器但我愛得起
Let's
do
it
Zheng:
I
also
told
you
that
I'm
really
on
the
ground,
I
can't
be
great,
but
I
can
afford
to
love,
Let's
do
it
周:真的好想精於某事情
好想好好的打拚
Zhou:
I
really
want
to
be
good
at
something,
I
really
want
to
work
hard
可惜得到只有劣評
而沒有半粒星
Unfortunately,
I
only
got
bad
reviews,
and
not
even
a
single
star
真的不想早給你定型
笑我那麼的拚命
I
really
don't
want
you
to
label
me
as
a
loser,
Laughing
at
me
for
trying
so
hard
幾年來毫無成績
地位未有躍升
Been
years
without
any
achievements,
I
haven't
leveled
up
鄭:高峰上不成
唯盼愛情順景
成就在平凡裡
那份溫馨
Zheng:
I
won't
be
able
to
reach
the
peak,
I
can
only
hope
for
a
smooth
love
life,
To
achieve
something
in
simplicity,
That's
heartwarming
周:已試著生性
但求大眾都尊敬
竟然凡事都失敗
也許得愛戀先可以得勝
Zhou:
I
tried
to
be.
docile.
Just
to
make
everyone
respect
me,
I
failed
at
everything,
Maybe
I
should
first
find
love
to
succeed
即使險勝
Even
if
I
barely
win
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Guang-rong, Wong Wyman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.