周柏豪 feat. 容祖兒 - Dormer (Bonus Track) [Live] - перевод текста песни на немецкий

Dormer (Bonus Track) [Live] - 周柏豪 , 容祖兒 перевод на немецкий




Dormer (Bonus Track) [Live]
Erker (Bonustitel) [Live]
P:默默地 喝着茶 暗中的 計算
P: Schweigend trinke ich Tee, berechne im Stillen
茶杯 中風波將擴展
Die Unruh' im Teeblatt wird sich noch entfalten
J:若是沒要事 你怎會約我相見
J: Wär's nicht bedeutend, würdest du mich hier treffen?
分手講到了 咀邊
Die Trennung schwebt uns auf der Zunge
J:讓靜默 去蔓延 救不了你 太多遍
J: Lass Stille sich verbreiten, ich kann dich nicht ewig retten
逃走 還更 方便P:(良心 不知 怎算)
Fliehen wär bequemer P: (Wie reagiert das Gewissen?)
P:事實上對白已經 練習十餘遍
P: Nun ist der Dialog schon zehnmal geprobt
臨陣卻覺得 心軟
Doch im Moment tut's weh
J:毋須打開天窗
J: Kein offenes Gespräch nötig
能裝不知 也算體諒
Verständnis zeigt Uneigennützigkeit
狠心揭破真相
Brutal die Wahrheit sprechen
無非想 扮誠實來換舒暢P:(我不風涼)
Nur Ehrlichkeit als Trost P: (Mein Trost ist kühl)
P:誰想開多一槍
P: Wer will noch mehr verletzen
實在殺手還會心傷
Selbst Henker schmerzt die Qual der Wahl
J:今天晚宴 就由你付賬P:(這筆欠債 應該我付賬)
J: Die heut're Rechnung zahlst du P: (Die Schuld gebührt mir)
J:自問亦有形象 未願暴露惆悵
J: Mein Stolz bleibt wohl bewahrt Zerrissenheit verhüllt
我會扮做無人欠我 分開只因我想
Ich tu so als ob niemand mir wehtat nur ich wünsch' die Trennung
P:(我會落力來承接你 分手也要合唱)
P: (Ich trag die Worte mutig getrennt gemeinsam gesungen)
J:毋須打開天窗P:(難道我很無良)
J: Kein offenes Gespräch nötig P: (Bin ich so grausam?)
能裝不知 也算體諒(情願揭開天窗)
Verständnis zeigt Uneigennützigkeit (Sprechen ist wahrlich schwer)
狠心揭破真相
Brutal die Wahrheit sprechen
無非想 扮誠實來換舒暢P:(痛苦收場)
Nur Ehrlichkeit als Trost P: (Ein schmerzhaft Spiel)
J:毋須開多一槍P:(殺得多麽勉強)
J: Keinen weiteren Schneid nötig P: (Getötet recht belastend)
即使分手 要有修養(落淚殺手但願見諒)
Selbst Trennung braucht Perfektion (Killer mit Tränen entschuldigt)
今天晚宴 就由你付賬(這筆欠債 應該我付賬)
Die heut're Rechnung zahlst du (Die Schuld ich tragen muss)
P:這結局美麗過真相 要冷靜到終章
P: Dies Ende ist besser als Wahrheit bis sang- und klanglos
J:毫無殺氣 不必心傷P:(為了前度設想)
J: Jetzt ohne Blut kein Schmerz P: (Für unser Vergang'nes wähl ich so)
J:毋須打開天窗
J: Kein offenes Gespräch nötig
P:能裝不知 也算體諒
P: Verständnis zeigt Uneigennützigkeit
J:狠心揭破真相P:(假使今天你想)
J: Brutal die Wahrheit sprechen P: (Sofern heut du willst)
無非想 扮誠實來換取舒暢(輕身走出震央)
Nur Ehrlichkeit als Trost (Mühelos dem Zentrum entrinnen)
J:毋須開多一槍P:(殺得多麽勉強)
J: Keinen weiteren Schneid nötig P: (Getötet recht belastend)
即使分手 要有修養(落淚殺手但願見諒)
Selbst Trennung braucht Perfektion (Killer mit Tränen entschuldigt)
今天晚宴 就由你付賬(今天晚宴 應該我付賬)
Die heut're Rechnung zahlst du (Die heut're Rechnung zahl ich)
P:不必送我
P: Begleitung nicht nötig
J:大門要 關上P:(關上)
J: Die Tür schließ dich P: (Schließ dich)





Авторы: Wei Wen Huang, Bo Hao Zhou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.