Текст и перевод песни 周柏豪 - 00:08:00 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
00:08:00 - Live
00:08:00 - Live
在犯人欄敘利亞將士突然回話
In
the
criminal
column,
Syrian
soldiers
suddenly
replied
想參拜偶像便前來跪下
If
you
want
to
worship
idols,
kneel
down
在鳳凰城二十個女僕白裙除下
In
Phoenix
City,
twenty
maids
took
off
their
white
dresses
先知以聖物換來淫慾吧
Prophet,
exchange
your
relics
with
lust
十萬人平壤郡裡帶著石頭刑具
One
hundred
thousand
people
in
Pyongyang
were
carrying
stone
instruments
of
torture.
因一殼米飯便徐徐落淚
Because
of
a
bowl
of
rice,
he
shed
tears.
在地牢培育父愛奧地利人同睡
In
the
dungeon,
fostering
paternal
love,
Austrians
slept
together.
稀釋了愛恨問如何定罪
Diluted
with
love
and
hate,
I
asked
how
to
make
a
judgment.
未預期被綁匪綁起
居然你還愛得起
I
did
not
expect
to
be
kidnapped
and
tied
up.
You
still
love
me.
就漫遊在一刻生死
慘得過誰更可鄙
Just
wandering
at
the
moment
of
life
and
death,
who
is
more
miserable
and
despicable
我叫罪人
我也是神
My
name
is
the
sinner;
I
am
also
a
god.
你以後要為我效勞
你以後要為我自豪
You
will
serve
me
in
the
future.
You
will
be
proud
of
me
in
the
future.
怎麼怎麼割你鼻翼剃下眉毛
容顏仍然娟好
How,
how
can
I
cut
off
your
nose
and
shave
your
eyebrows?
Your
face
is
still
beautiful.
你以後要為我效勞
你以後要為我自豪
You
will
serve
me
in
the
future.
You
will
be
proud
of
me
in
the
future.
只須只須替你預備半份仁慈
神壇仍然不倒
I
only
have
to
prepare
half
of
the
kindness
for
you.
The
altar
is
still
standing.
你發誓要為我效勞
You
swear
to
serve
me.
(醫生醫生再次易服
要著住病人袍)
(Doctor,
doctor,
change
your
clothes
again.
You
must
wear
a
patient
gown.)
畸胎根本都不恐怖
你要繼續效勞
Congenital
deformities
are
not
terrible
at
all.
You
must
continue
to
serve.
你發誓要為我自豪
You
swear
to
be
proud
of
me.
(爸爸媽媽怕你學壞
要你摘下頭顱)
(Dad
and
mom
are
afraid
that
you
will
go
bad.
They
want
you
to
take
off
your
head.)
轉一轉身嘔吐
回頭回來羨慕
Turn
around
and
vomit,
then
look
back
and
envy.
話我知你是
迫不得已
Tell
me,
you
are
forced.
在我虛弱時
還是極其在意
When
I
was
weak,
you
still
cared
very
much.
為我煎了藥
放於檯角
Boiled
medicine
for
me
and
put
it
on
the
table.
在繁華鬧市
一角
In
the
bustling
market,
a
corner
但我相信是
自幼這個公主
But
I
believe
it
is
from
childhood
that
this
princess
受過的酷刑
不止一次
Suffered
torture,
not
only
once
誰在你內裡
栽種痛苦
Who
planted
the
pain
in
you?
受創也好
疲憊也好
Whether
I
am
injured
or
tired
還是覺得
可以就待你好
I
still
feel
that
I
can
be
good
to
you
共你也許
不算和諧共舞
Maybe
it
is
not
harmonious
dance
with
you
總算捐了身軀給你抱擁
At
least
I
donated
my
body
for
you
to
embrace
定價太早
如今愛若有若無
The
price
is
too
early.
Now
love
is
uncertain
期待最終
天地知道
Looking
forward
to
the
final
day,
heaven
and
earth
know
凝望你淚眼
早已沒退路
Staring
at
your
tearful
eyes,
there
is
no
way
back
才樂於相信這一套
Only
then
can
I
believe
this
set
若愛得不快樂
你放心找個人毒打
If
you
are
not
happy
in
love,
rest
assured
to
find
someone
to
beat
you
up
若愛得很翳悶
我瞬即給你娛樂
拿手銬慢慢扣查
If
love
is
very
boring,
I
will
give
you
entertainment
in
an
instant.
I
will
handcuff
you
slowly
and
check
you.
若愛得不夠力
我血書污穢情話
If
love
is
not
enough,
I
will
write
bloody
obscene
love
words.
如果這樣都不夠
我切出一斤愛
贖你這段童話
If
even
this
is
not
enough,
I
will
cut
out
a
pound
of
love
and
redeem
this
fairy
tale
for
you.
讓我參見吧
你的親友
Let
me
meet
your
relatives
and
friends.
就算階下囚
都可得救
Even
if
they
are
prisoners,
they
can
be
saved.
權利我還未有
只有顫抖
I
don't
have
the
right
yet.
I
only
tremble.
我知你忍不了
I
know
you
can't
help
it.
別要放手
求別要遠走
Please
don't
let
go
of
my
hand;
please
don't
leave
me.
縫合我嘴
而不再問是與否
Sew
my
mouth
and
don't
ask
yes
or
no
anymore.
問你太多
恐怕換來內疚
Asking
you
too
much
may
lead
to
guilt.
世間只得你只得你
There
is
only
you,
only
you
in
the
world.
沒有更好
凌辱我更好
Nothing
is
better.
It
is
better
to
insult
me.
存在意思
天知道
The
meaning
of
existence,
heaven
knows
凝望你流淚眼
先知道歪不歪曲都跟你終老
Staring
at
your
tearful
eyes,
whether
it
is
right
or
wrong,
I
will
follow
you
to
the
end.
你以後要為我效勞
你以後要為我自豪
You
will
serve
me
in
the
future.
You
will
be
proud
of
me
in
the
future.
怎麼怎麼割你鼻翼剃下眉毛
容顏仍然娟好
How,
how
can
I
cut
off
your
nose
and
shave
your
eyebrows?
Your
face
is
still
beautiful.
你以後要為我效勞
你以後要為我自豪
You
will
serve
me
in
the
future.
You
will
be
proud
of
me
in
the
future.
只須只須替你預備半份仁慈
神壇仍然不倒
I
only
have
to
prepare
half
of
the
kindness
for
you.
The
altar
is
still
standing.
你以後要為我效勞
You
will
serve
me
in
the
future.
(一天一天看你腐爛
爛肉跌在沿途)
(Watching
you
rot
day
by
day,
the
rotten
flesh
falls
along
the
way.)
你以後要為我效勞
You
will
serve
me
in
the
future.
(我叫罪人)
(My
name
is
the
sinner.)
你以後要為我效勞
You
will
serve
me
in
the
future.
(一天一天看你腐爛
爛肉跌在沿途)
(Watching
you
rot
day
by
day,
the
rotten
flesh
falls
along
the
way.)
你以後要為我效勞
You
will
serve
me
in
the
future.
(我也是神)
(I
am
also
a
god.)
你註定要為我效勞
You
are
destined
to
serve
me.
(一天一天看你腐爛
爛肉跌在沿途)
(Watching
you
rot
day
by
day,
the
rotten
flesh
falls
along
the
way.)
(我也是神)(一天一天看你腐爛
爛肉跌在沿途)
(I
am
also
a
god.)
(Watching
you
rot
day
by
day,
the
rotten
flesh
falls
along
the
way.)
活著如奴隸自會怨恨盡頭無路
Living
like
a
slave
will
lead
to
endless
resentment.
不必向我問路
You
don't
have
to
ask
me
for
directions.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yong Chen, Shan He, Bing Ho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.