Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utopia (Theme from TV Drama "Another Era")
Utopia (Titelsong aus der TV-Serie "Another Era")
劇集
再創世紀
主題曲
Titelsong
der
Serie
"Another
Era"
在最高目標
望更高停不了
Nach
dem
höchsten
Ziel
strebend,
kann
ich
nicht
aufhören,
nach
Höherem
zu
blicken.
太固執或者輕佻
我心
你瞭解多少
Zu
stur
oder
vielleicht
leichtsinnig,
mein
Herz,
wie
viel
davon
verstehst
du?
任性怎治療
問太多
不想答了
Wie
Eigensinn
heilen?
Du
fragst
zu
viel,
ich
will
nicht
mehr
antworten.
流淚了
最怕未流光
已經天曉
Tränen
vergossen,
die
größte
Angst
ist,
dass
sie
nicht
versiegt
sind,
bevor
der
Tag
anbricht.
如懷疑別愛我
我自己可跟我
高飛遠走悲歌
Wenn
du
zweifelst,
liebe
mich
nicht,
ich
kann
mit
mir
selbst
hoch
und
weit
fliegen,
ein
Klagelied
singend.
還猶豫別信我
有夢想中一個
新烏托邦
種滿了花朵
Zögerst
du
noch,
glaube
mir
nicht,
es
gibt
in
meinem
Traum
ein
neues
Utopia,
voller
Blumen
gepflanzt.
大門並沒上鎖
卻為何
Das
Tor
ist
nicht
verschlossen,
doch
warum
像無人聽見我
觸摸我
ist
es,
als
hörte
mich
niemand,
berührte
mich
niemand?
熱情若沒有結果
有一刻花火
Wenn
Leidenschaft
keine
Früchte
trägt,
gibt
es
einen
Augenblick
des
Feuerwerks.
以手中白紙
畫暖光和天使
Mit
weißem
Papier
in
der
Hand
male
ich
warmes
Licht
und
Engel.
信有一日可開始
我的平凡大故事
Ich
glaube,
eines
Tages
kann
sie
beginnen,
meine
gewöhnliche,
große
Geschichte.
暴雪中疾馳
或我身體長滿刺
Im
Schneesturm
rasend,
oder
mein
Körper
ist
voller
Dornen.
其實我
志向像孩子
為你寫詩
Eigentlich
sind
meine
Ziele
wie
die
eines
Kindes,
für
dich
schreibe
ich
Gedichte.
如懷疑別愛我
我自己可跟我
高飛遠走悲歌
Wenn
du
zweifelst,
liebe
mich
nicht,
ich
kann
mit
mir
selbst
hoch
und
weit
fliegen,
ein
Klagelied
singend.
還猶豫別信我
有夢想中一個
新烏托邦
種滿了花朵
Zögerst
du
noch,
glaube
mir
nicht,
es
gibt
in
meinem
Traum
ein
neues
Utopia,
voller
Blumen
gepflanzt.
大門並沒上鎖
卻為何
Das
Tor
ist
nicht
verschlossen,
doch
warum
像無人聽見我
觸摸我
ist
es,
als
hörte
mich
niemand,
berührte
mich
niemand?
熱情若沒有結果
有一刻花火
Wenn
Leidenschaft
keine
Früchte
trägt,
gibt
es
einen
Augenblick
des
Feuerwerks.
如平凡別愛我
這樣偏執的我
懇請你想清楚
Wenn
ich
gewöhnlich
bin,
liebe
mich
nicht,
mich,
der
so
stur
ist,
ich
bitte
dich,
denk
genau
nach.
迷途時就與我
到夢想中一個
新烏托邦
痛快再高歌
Wenn
du
dich
verirrt
hast,
komm
mit
mir
in
das
eine
Traum-Utopia,
lass
uns
wieder
fröhlich
singen.
大門漸漸上鎖
問誰可
Das
Tor
verschließt
sich
langsam,
ich
frage,
wer
kann
可透穿這門縫
欣賞我
durch
diesen
Türspalt
blicken,
mich
bewundern?
熱情若沒有結果
仍付出最多
Wenn
Leidenschaft
keine
Früchte
trägt,
gebe
ich
dennoch
das
Meiste.
以手中白紙
畫暖光和天使
Mit
weißem
Papier
in
der
Hand
male
ich
warmes
Licht
und
Engel.
是哪一日開始
為你寫詩
An
welchem
Tag
begann
es,
dass
ich
für
dich
Gedichte
schreibe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.