周柏豪 - 我不要被你記住 - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 周柏豪 - 我不要被你記住 - Live




無非可逗你笑 要令你哭差多少
Это не что иное, как заставить тебя смеяться, насколько хуже заставить тебя плакать
從無力量像他狠得使你慘叫
От беспомощности до такой жестокости, как у него, чтобы заставить тебя кричать
任我賣力在照料 得到敬愛像親人
Позвольте мне усердно трудиться, чтобы заботиться о себе и быть любимой, как любимый человек
情人 其實喜歡紛擾
Влюбленным на самом деле нравится беспокоить
全因好得太對 對著我全沒顧慮
Это все потому, что это так хорошо. У меня нет никаких забот о том, чтобы встретиться со мной лицом к лицу.
談何魅力壞得足可使你心碎
Говорить о том, какое очарование достаточно плохо, чтобы разбить тебе сердце
別說我對你多緊要 似住進你生命裡
Не говори, как я важен для тебя, это все равно что жить в твоей жизни
遙望你與伴侶半夜佈置家居
Смотрю на вас и вашего партнера, украшающих ваш дом посреди ночи
誰又希罕嘉許
Кто хочет похвалы
誰需要日後被誰記住 誰貪你想起我的好處
Кто должен быть запомнен кем в будущем, кто жаден до того, чтобы вы думали о моих преимуществах
我用施予當作賭注 難博到轟烈地同住
Я использую дарение как ставку, это трудно выиграть, и я живу с этим яростно.
為何被銘記於心 全壞在很好相處
Почему все помнят, что хорошо ладить - это плохо?
存在為了 可給你避雨 喔喔 哦喔
Существует, чтобы дать тебе укрытие от дождя, о-о-о-о
寧可彼此作對 每日甜蜜又畏懼
Я бы предпочел быть друг против друга, милыми и боязливыми каждый день
就算現實幸福比選檯布瑣碎
Даже если реальность счастья более тривиальна, чем выбор скатерти
願我與你有福爭吵 似住進你生活裡
Пусть я буду благословлен тобой и буду жить в твоей жизни как в ссоре
無奈你對伴侶努力替我吹噓
Беспомощный, ты усердно работаешь, чтобы похвастаться мной перед своим партнером
全是多此一舉
Все это не нужно
誰需要日後被誰記住 誰貪你想起我的好處
Кто должен быть запомнен кем в будущем, кто жаден до того, чтобы вы думали о моих преимуществах
我用施予當作賭注 難博到反目或同住
Я использую дарение как ставку. Трудно выигрывать друг у друга или жить вместе.
為何被銘記於心 成為重要的支柱
Почему то, что вас помнят, является важной опорой
多緊要緊不過鬆開我懷著愛侶
Как это туго, но отпусти меня. Я беременна своим возлюбленным.
贏多少都變輸
Теряй столько, сколько выигрываешь
誰需要日後被誰記住 誰貪你想起我的好處
Кто должен быть запомнен кем в будущем, кто жаден до того, чтобы вы думали о моих преимуществах
我用施予當作賭注 難博到轟烈地同住
Я использую дарение как ставку, это трудно выиграть, и я живу с этим яростно.
為何被銘記於心 全壞在很好相處
Почему все помнят, что хорошо ладить - это плохо?
存在為了 可給你避雨
Существует, чтобы дать вам укрытие от дождя
遮風再擋雨
Укрыться от ветра, а затем и от дождя
不可使你哭因此不夠福
Не заставляй тебя плакать, значит, ты недостаточно благословлен.
不可給你忐忑的滿足
Не доставляйте вам неприятного удовлетворения
得到這讚曲不捨得折福
Я не хочу быть благословленным, чтобы получить эту похвалу
不可跟你摧毀中結束
Не могу закончить с тобой разрушением





Авторы: Leung Wan Man


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.