Текст и перевод песни 周柏豪 - 歹角 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自認自認我
未熟乍情況
Считаю,
считаю
себя
незрелым
в
этой
ситуации,
是導行未成熟心魔著了光
Этой
незрелой
навигацией,
сердечный
демон
увидел
свет.
仍然隨著這追溯做個歹角
Всё
равно
следую
этому
поиску,
чтобы
стать
злодеем.
越過的界
若是礙於的界
Преодоленная
граница,
если
это
граница
препятствий,
這天闊地大
問誰劃清好與壞
Это
небо
бескрайнее,
спроси,
кто
разграничил
добро
и
зло.
太多費解
別費心破解
Слишком
много
непонимания,
не
трать
силы
на
разгадку,
這一秒想用姿態
給閃燈放大
В
эту
секунду
хочу
использовать
позу,
чтобы
вспышки
камер
увеличили.
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
假使清醒到最後要顧及你我身份
Если
проснусь
в
конце
концов,
придется
считаться
с
твоим
и
моим
положением.
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
這歹角比較率性比較真性怎麼去矯正
Этот
злодей
более
своевольный,
более
искренний,
как
его
исправить?
慾望在盛放
俾認定成我
Желание
расцветает,
пусть
считают
это
мной,
但現在亦能內身體怎説謊
Но
сейчас
я
тоже
могу,
как
мое
тело
может
лгать?
罪行仍然託
Преступление
по-прежнему
доверяю,
才能成就這歹角渡過火葬
Только
так
этот
злодей
сможет
пройти
через
огненные
похороны.
負上的債
未道破的界
Отрицательный
долг,
нераскрытая
граница,
這天闊地大
問誰劃清好與壞
Это
небо
бескрайнее,
спроси,
кто
разграничил
добро
и
зло.
太多費解
別費心破解
Слишком
много
непонимания,
не
трать
силы
на
разгадку,
這一秒想用姿態
給閃燈放大
В
эту
секунду
хочу
использовать
позу,
чтобы
вспышки
камер
увеличили.
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
假使清醒到最後要顧及你我身份
Если
проснусь
в
конце
концов,
придется
считаться
с
твоим
и
моим
положением.
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
這歹角比較率性比較真性怎麼去矯正
Этот
злодей
более
своевольный,
более
искренний,
как
его
исправить?
繁華盛世少不了
В
процветающем
мире
не
обойтись
有規例
自我剋制
Без
правил,
самоконтроля,
唯獨是愛
少不免
Только
любовь
неизбежна,
總需要
無虛偽
Всегда
нужна,
без
фальши.
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
只知只這刻已吻下已閉下你我呼吸
Знаю
лишь,
что
в
этот
миг
я
поцеловал
тебя,
наше
дыхание
замерло.
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
當歹角需要率性需要真性怎刻意修正
Когда
злодею
нужно
быть
своевольным,
нужно
быть
искренним,
как
его
намеренно
изменить?
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
只知只這刻已吻下已閉下你我呼吸
Знаю
лишь,
что
в
этот
миг
я
поцеловал
тебя,
наше
дыхание
замерло.
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня,
當歹角需要率性需要真性怎刻意修正
Когда
злодею
нужно
быть
своевольным,
нужно
быть
искренним,
как
его
намеренно
изменить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Chow, Bao Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.