Today I'm sitting on your right-hand side, but you haven't looked up to see my face.
你眼中只有虛擬畫面
Your eyes only see the virtual screen.
今天我們沒有在聊天 你在別人上載的照片
Today we didn't chat. You're looking at someone else's uploaded photos,
卻留下了很多留言
but you've left a lot of comments.
身邊和眼前都比不上朋友圈 我們沒有你手中光線那麼耀眼
The people around you and in front of you can't compare to your online friends. We don't shine as brightly as the light in your hand.
越靠近越發現距離好遙遠
The closer we get, the further away we feel.
昨天 紛紛飄進視線 現實還沒失陷
Yesterday, everything flowed into my视线, reality hadn't yet fallen.
一圈圈抱著一圈圈朋友在身邊
Circle by circle, we held each other close, friends by our side.
昨天 匆匆的說再見 隔天一定再見
Yesterday, we said goodbye in a hurry. Tomorrow, we'll see each other again for sure.
一點點寫成一篇篇友情的詩篇
Piece by piece, we wrote poems of friendship.
是誰把它變從前 是誰讓往事如煙
Who changed it all? Who made the past into smoke?
是上線還是下線 下線
Is it online or offline? Offline.
今天 看見黑壓壓一片 代價低著頭孜孜不倦
Today, I see a sea of dark heads, faces bowed in tireless pursuit.
世界操控在你指尖
The world is at your fingertips.
一張張眼前熟悉輪廓跟笑臉 都比不上你手中那冷漠的平面
The familiar faces and smiles before me can't compare to the cold screen in your hand.
越靠近越發現距離好遙遠
The closer we get, the further away we feel.
昨天 紛紛飄進視線 現實還沒失陷
Yesterday, everything flowed into my视线, reality hadn't yet fallen.
一圈圈抱著一圈圈朋友在身邊
Circle by circle, we held each other close, friends by our side.
昨天 匆匆的說再見 隔天一定再見
Yesterday, we said goodbye in a hurry. Tomorrow, we'll see each other again for sure.
一點點寫成一篇篇友情的詩篇
Piece by piece, we wrote poems of friendship.
是誰把它變從前 是誰讓往事如煙
Who changed it all? Who made the past into smoke?
是上線還是下線 下線
Is it online or offline? Offline.
(懷念 我們會一起去打球 就算是下雨天 現在的約會結束在對話 下句前)
(I miss when we would go play basketball together, even when it was raining. Now our dates end before the conversation is over.)
(懷念 我們一起回家 就算搭車要多搭幾個站 現在只關心剛發的照片 有沒有多了幾個贊)
(I miss when we would go home together, even if it meant taking extra buses. Now you only care about the photos you just posted and how many likes they got.)
(懷念 我們說了再見也不想再見 現在見面也好比沒有見面 現在我們有連結 卻沒有連繫)
(I miss when we said goodbye and didn't want to let go. Now meeting up is like we never even met. We're connected, but we're not in touch.)
(是科技拉遠了人之間的距離)
(Is it technology that's distancing us?)
(是人拉遠了人之間的距離)
(Or is it us?)
昨天 紛紛飄進視線 現實還沒失陷
Yesterday, everything flowed into my视线, reality hadn't yet fallen.
一圈圈抱著一圈圈朋友在身邊
Circle by circle, we held each other close, friends by our side.
昨天 匆匆的說再見 隔天一定再見
Yesterday, we said goodbye in a hurry. Tomorrow, we'll see each other again for sure.
一點點寫成一篇篇友情的詩篇
Piece by piece, we wrote poems of friendship.
是誰把它變從前 是誰讓往事如煙
Who changed it all? Who made the past into smoke?
是上線還是下線 下線
Is it online or offline? Offline.
明天把今天帶回昨天
Tomorrow, I'll take today back to yesterday.
我們都喜歡面對面
We both like face-to-face conversations,
我們都習慣肩並肩
We both like being shoulder-to-shoulder.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.