Текст и перевод песни 周柏豪 - 乒乓
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自小抱着睡
I
have
been
holding
you
since
I
was
a
child,
伴我飞上太空冲向梦里
You
fly
with
me
to
space
to
chase
my
dreams,
你这个儿时伴侣
You,
my
childhood
companion,
合力解决怪物一起进退
Together
we
fought
monsters
and
retreated.
付出到负累
This
has
become
a
burden,
实况比我理想总有差距
Reality
falls
short
of
my
ideals,
你永远维持六岁
You
will
forever
be
six
years
old,
唤起我快乐有依据
Awakening
my
joy
as
a
principle.
成熟的荒谬
童稚的温柔
The
absurdity
of
maturity,
the
gentleness
of
childhood,
逢人类不可能逗留
Where
humans
cannot
possibly
stay,
而无论相处多久
当你形态变旧
And
no
matter
how
long
we
spend
together,
when
your
form
becomes
old,
时日飞走旧情更厚
Time
flies,
and
our
old
feelings
grow
stronger.
是你给我记忆一岁一岁
It
is
you
who
gives
me
memories
year
after
year,
奋斗到遗忘旧有乐趣
Fighting
to
forget
old
pleasures,
得你跟我一对
I
have
you,
and
the
two
of
us
are
one.
成熟的荒谬
童稚的温柔
The
absurdity
of
maturity,
the
gentleness
of
childhood,
逢人类不可能逗留
Where
humans
cannot
possibly
stay,
而无论相处多久
当你形态变旧
And
no
matter
how
long
we
spend
together,
when
your
form
becomes
old,
时日飞走旧情更厚
Time
flies,
and
our
old
feelings
grow
stronger.
疲倦的生活
童梦于心头
A
tiring
life,
a
childhood
dream
in
my
heart,
曾陪着乒乓游月球
I
once
accompanied
Ping
Pong
to
the
moon,
难逃避针线披口
机器随你变旧
It
is
difficult
to
escape
the
needle
and
thread,
the
machine
changes
with
you.
时日飞走剩余铁锈
Time
flies
and
leaves
rust,
和谁避不过分手
得你陪我背后
Who
can
avoid
breaking
up?
You
are
always
there
for
me.
存在一起共同搏斗
Together
we
fight
together.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Li An William Wei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.