周柏豪 - 今天應該很快樂 - Live - перевод текста песни на немецкий

今天應該很快樂 - Live - 周柏豪перевод на немецкий




今天應該很快樂 - Live
Heute sollte ich glücklich sein - Live
(繼續啦)
(Weiter geht's)
今天應該很快樂 望見歡呼的她很快樂
Heute sollte ich glücklich sein, zu sehen, wie sie jubelt, macht mich glücklich
為我設宴慶功舉杯祝酒像我應該要自豪
Man richtet für mich ein Festmahl aus, erhebt das Glas zum Toast, als ob ich stolz sein sollte
難得今次得到一個獎 換到成就嗎
Selten bekomme ich diesmal einen Preis, bedeutet das Errungenschaft?
講一輩子理想 還是找不到方向
Rede ein Leben lang von Idealen, finde aber immer noch keine Richtung
幾多刻苦的鍛煉 為了告訴世界我可以
Wie viel hartes Training, um der Welt zu zeigen, dass ich es kann
但見前途朦朧 疑處太多 風中繼續轉
Doch die Zukunft ist verschwommen, zu viele Zweifel, drehe mich weiter im Wind
若所有蔑視我的眼鏡 未跌滿一地
Solange nicht alle Brillen, die mich verachten, zerbrochen am Boden liegen
得到這絕不罕有的冠冕 還未可以叫做得志
Diese keineswegs seltene Krone zu erhalten, kann noch nicht als Erfolg bezeichnet werden
高呼我的名 叫我有快感
Meinen Namen zu rufen, gibt mir ein Hochgefühl
高呼我的名字 令我有身份
Meinen Namen zu rufen, gibt mir Identität
迷失當中送我離群
In der Verlorenheit hebt es mich von der Masse ab
離開上萬個別人
Lässt mich Zehntausende andere hinter mir
高呼我的名叫做銘記於心
Meinen Namen zu rufen, bedeutet, im Gedächtnis eingeprägt zu sein
做到轟轟烈烈 然後轉身
Etwas Großartiges vollbringen und sich dann abwenden
我要大地亦震撼
Ich will, dass selbst die Erde erbebt
平生自信 全刻在我掌印
Mein ganzes Selbstvertrauen, eingraviert in meinen Handabdruck
幾多刻苦的鍛煉 為了告訴世界我可以
Wie viel hartes Training, um der Welt zu zeigen, dass ich es kann
但見前途朦朧 疑處太多 風中繼續轉
Doch die Zukunft ist verschwommen, zu viele Zweifel, drehe mich weiter im Wind
若所有蔑視我的眼鏡 未跌滿一地
Solange nicht alle Brillen, die mich verachten, zerbrochen am Boden liegen
得到這絕不罕有的冠冕 還未可以叫做得志
Diese keineswegs seltene Krone zu erhalten, kann noch nicht als Erfolg bezeichnet werden
高呼我的名 叫我有快感
Meinen Namen zu rufen, gibt mir ein Hochgefühl
高呼我的名字 令我有身份
Meinen Namen zu rufen, gibt mir Identität
迷失當中送我離群
In der Verlorenheit hebt es mich von der Masse ab
離開上萬個別人
Lässt mich Zehntausende andere hinter mir
高呼我的名叫做銘記於心
Meinen Namen zu rufen, bedeutet, im Gedächtnis eingeprägt zu sein
做到轟轟烈烈 然後轉身
Etwas Großartiges vollbringen und sich dann abwenden
我要大地亦震撼
Ich will, dass selbst die Erde erbebt
平生自信 全刻在我掌印
Mein ganzes Selbstvertrauen, eingraviert in meinen Handabdruck
若等到滿地玻璃碎片 為了我鋪路
Wenn ich warte, bis der Boden voller Glasscherben liegt, die mir den Weg ebnen
得到這值得擁有的諷刺 耗盡所有卻極討厭
Diese verdiente Ironie zu erhalten, alles aufgebraucht und doch zutiefst verhasst
高呼我的名 叫做有決心
Meinen Namen zu rufen, bedeutet Entschlossenheit zu haben
高呼我的名字 令我會犧牲
Meinen Namen zu rufen, lässt mich Opfer bringen
迷失當中對抗命運
In der Verlorenheit gegen das Schicksal ankämpfen
贏輸也別要下沉
Ob Sieg oder Niederlage, nicht untergehen
始終有種回報 讓我看得真
Letztendlich gibt es eine Art Belohnung, die mich klar sehen lässt
自我的肯定 讓存在有威
Die Selbstbestätigung verleiht der Existenz Gewicht
對我願望負責任
Verantwortung für meine Wünsche übernehmen
任清路向就一定發生
Wenn der Weg klar ist, wird es sicher geschehen
Oh oh oh uh
Oh oh oh





Авторы: Chan Wing Him, Chow Randy Shek Hon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.