周柏豪 - 今天應該很快樂 - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 周柏豪 - 今天應該很快樂 - Live




今天應該很快樂 - Live
Today Should Be Full of Happiness - Live
(繼續啦)
(Continue)
今天應該很快樂 望見歡呼的她很快樂
Today should be full of happiness, watching the joyous audience so happy,
為我設宴慶功舉杯祝酒像我應該要自豪
Celebrating my success, raising glasses and toasting as I should be proud,
難得今次得到一個獎 換到成就嗎
Rarely do I receive an award, does it equate to achievement?
講一輩子理想 還是找不到方向
I've talked about my aspirations my whole life, yet I still can't find direction.
幾多刻苦的鍛煉 為了告訴世界我可以
With countless hours of relentless practice, all for the world to see my capabilities,
但見前途朦朧 疑處太多 風中繼續轉
But the path ahead seems unclear, doubts linger, and I continue to spin in the wind,
若所有蔑視我的眼鏡 未跌滿一地
If all the contemptuous stares have not shattered into a thousand pieces,
得到這絕不罕有的冠冕 還未可以叫做得志
Then receiving this far-from-unique honor does not mean I have truly succeeded.
高呼我的名 叫我有快感
The cheers for my name give me a thrill,
高呼我的名字 令我有身份
They define my identity.
迷失當中送我離群
Lost in the midst of it, I'm led away from the crowd,
離開上萬個別人
Leaving behind countless others.
高呼我的名叫做銘記於心
The cheers for my name are meant to etch it into your mind,
做到轟轟烈烈 然後轉身
To make it grandiose, then fade away.
我要大地亦震撼
I want the very ground to tremble,
平生自信 全刻在我掌印
My unwavering confidence is imprinted on my handprint.
幾多刻苦的鍛煉 為了告訴世界我可以
With countless hours of relentless practice, all for the world to see my capabilities,
但見前途朦朧 疑處太多 風中繼續轉
But the path ahead seems unclear, doubts linger, and I continue to spin in the wind,
若所有蔑視我的眼鏡 未跌滿一地
If all the contemptuous stares have not shattered into a thousand pieces,
得到這絕不罕有的冠冕 還未可以叫做得志
Then receiving this far-from-unique honor does not mean I have truly succeeded.
高呼我的名 叫我有快感
The cheers for my name give me a thrill,
高呼我的名字 令我有身份
They define my identity.
迷失當中送我離群
Lost in the midst of it, I'm led away from the crowd,
離開上萬個別人
Leaving behind countless others.
高呼我的名叫做銘記於心
The cheers for my name are meant to etch it into your mind,
做到轟轟烈烈 然後轉身
To make it grandiose, then fade away.
我要大地亦震撼
I want the very ground to tremble,
平生自信 全刻在我掌印
My unwavering confidence is imprinted on my handprint.
若等到滿地玻璃碎片 為了我鋪路
If I wait until a million pieces of glass are scattered on the ground, paving my way,
得到這值得擁有的諷刺 耗盡所有卻極討厭
Receiving this satire that I deserve will have drained me, making it utterly detestable.
高呼我的名 叫做有決心
The cheers for my name represent my determination,
高呼我的名字 令我會犧牲
For which I'll make sacrifices.
迷失當中對抗命運
Lost in the midst of it, I'll defy my destiny,
贏輸也別要下沉
Whether I win or lose, I won't sink.
始終有種回報 讓我看得真
There's always a reward, allowing me to see clearly,
自我的肯定 讓存在有威
Self-affirmation empowers my existence.
對我願望負責任
I'm responsible for my aspirations,
任清路向就一定發生
And by clearing a path for them, they will come to pass.
Oh oh oh woo
Oh oh oh





Авторы: Chan Wing Him, Chow Randy Shek Hon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.