周柏豪 - 只有一事不成全你 - Live - перевод текста песни на немецкий

只有一事不成全你 - Live - 周柏豪перевод на немецкий




只有一事不成全你 - Live
Nur eine Sache kann ich für dich nicht erfüllen - Live
隨風 你說得多麼灑脫
Im Wind, sagst du, so unbekümmert
如何盡如人意 想不了
Wie kann alles nach Wunsch verlaufen, ich kann nicht mehr denken
何妨盼望永生 等不了
Warum nicht auf ewiges Leben hoffen, ich kann nicht warten
隨便 我卻說得多麼酸
Egal, sage ich, so voller Bitterkeit
懷疑 你在病床
Ich vermute, du liegst im Krankenbett
馴服到不敢掙扎 不敢呼叫 才令你
So gezähmt, dass du dich nicht zu wehren, nicht zu rufen wagst, das bist du.
鬥志軟弱無力 無嘗不可
Dein Kampfgeist ist schwach und kraftlos, warum nicht?
容許我為你默默生火
Erlaube mir, still für dich ein Feuer zu entfachen
若然肉身遭綁架
Wenn dein Körper gefangen ist
逃生那道奇門極近 永沒上鎖
Die Tür zur Flucht ist ganz nah, niemals verschlossen
而對你最不捨的是我
Und ich bin derjenige, der dich am meisten vermisst
竟丟低我自己一個
Wie konntest du mich allein zurücklassen?
柔柔一聲成全 為何聽得我這麼崩潰 太多
Ein sanftes Wort der Erfüllung, warum bricht es mir so sehr das Herz? Zu viel
Oh-oh
Oh-oh
如果 你永遠不會在場 如何 繼續自強
Wenn du niemals mehr hier sein wirst, wie soll ich dann stark bleiben?
成就要一些觀眾 怎麼可以 遺下你
Erfolg braucht ein Publikum, wie kann ich dich nur zurücklassen?
鬥志軟弱無力 無嘗不可
Dein Kampfgeist ist schwach und kraftlos, warum nicht?
容許我為你默默生火
Erlaube mir, still für dich ein Feuer zu entfachen
若然肉身遭綁架
Wenn dein Körper gefangen ist
逃生那道奇門極近 永沒上鎖
Die Tür zur Flucht ist ganz nah, niemals verschlossen
而對你最不捨的是我
Und ich bin derjenige, der dich am meisten vermisst
竟丟低我自己一個
Wie konntest du mich allein zurücklassen?
柔柔一聲成全 為何聽得我這麼崩潰 太多
Ein sanftes Wort der Erfüllung, warum bricht es mir so sehr das Herz? Zu viel
目前留在氧氣樽裡 沒法話當年
Jetzt liegst du im Sauerstoffzelt, kannst nicht von alten Zeiten erzählen
但你毋忘過去 誰不管氣喘仍談下去
Aber du vergisst die Vergangenheit nicht, wer spricht, trotz Atemnot, immer weiter?
人軟弱無力 無嘗不可
Der Mensch ist schwach und kraftlos, warum nicht?
容許我為你用力高歌
Erlaube mir, laut für dich zu singen
突然絕境走一趟
Plötzlich eine Reise durch die Ausweglosigkeit
無非要在明日盛世 放任穿梭
Nur um morgen in der blühenden Welt frei umherzustreifen
還有你最不捨的是我
Und du bist diejenige, die ich am meisten vermisse.
怎麼可以就此經過
Wie konntest du einfach so gehen?
平時多麼仁慈 為何今天你就不施捨 更多
Sonst bist du so barmherzig, warum verweigerst du mir heute mehr davon?





Авторы: Yong Qian Chen, Bo Hao Zhou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.