周柏豪 - 只有一事不成全你 feat. Jons - Live - перевод текста песни на немецкий

只有一事不成全你 feat. Jons - Live - 周柏豪перевод на немецкий




只有一事不成全你 feat. Jons - Live
Nur eine Sache erfülle ich dir nicht feat. Jons - Live
隨風 你說得多麼灑脫
Mit dem Wind, sagst du so unbekümmert
如何盡如人意 想不了
Wie kann alles nach Wunsch gehen? Daran kann ich nicht denken
何妨盼望永生 等不了
Warum nicht auf ewiges Leben hoffen? Darauf kann ich nicht warten
隨便 我卻說得多麼酸
Mir egal, aber wie bitter sage ich das
懷疑 你在病床
Ich bezweifle, dass du im Krankenbett
馴服到不敢掙紮 不敢呼叫
So gefügig bist, dass du dich nicht zu wehren wagst, dich nicht zu rufen wagst
才令你
Das macht dich erst
鬥志軟弱無力 無嘗不可
Dein Kampfgeist schwach und kraftlos, warum nicht?
容許我為你默默生火
Erlaube mir, leise für dich ein Feuer zu entfachen
若然肉身遭綁架
Wenn der Körper entführt wird
逃生那道奇門極近 永沒上鎖
Ist die Fluchttür ganz nah, niemals verschlossen
而對你最不捨的是我 竟丟低我自己一個
Aber derjenige, der dich am meisten nicht loslassen kann, bin ich, und doch lässt du mich allein zurück
柔柔一聲成全 為何聽得我這麼崩潰 太多
Ein sanftes Wort der Erfüllung, warum höre ich das und breche so zusammen, zu sehr
Woo... Woo...
Woo... Woo...
如果 你永遠不會在場
Wenn du niemals anwesend sein wirst
如何 繼續自強
Wie soll ich stark bleiben?
成就要一些觀眾 怎麼可以
Erfolge brauchen ein Publikum, wie kann es sein
遺下你
Dich zurückzulassen?
鬥志軟弱無力 無嘗不可
Dein Kampfgeist schwach und kraftlos, warum nicht?
容許我為你默默生火
Erlaube mir, leise für dich ein Feuer zu entfachen
若然肉身遭綁架
Wenn der Körper entführt wird
逃生那道奇門極近 永沒上鎖
Ist die Fluchttür ganz nah, niemals verschlossen
而對你最不捨的是我 竟丟低我自己一個
Aber derjenige, der dich am meisten nicht loslassen kann, bin ich, und doch lässt du mich allein zurück
柔柔一聲成全 為何聽得我這麼崩潰 太多
Ein sanftes Wort der Erfüllung, warum höre ich das und breche so zusammen, zu sehr
目前留在氧氣樽裡 沒法話當年
Im Moment bleibst du im Sauerstoffbehälter, kannst nicht von alten Zeiten erzählen
但你毋忘過去 誰不管氣喘仍談下去
Aber du vergisst die Vergangenheit nicht, wer sprach weiter, ungeachtet des Keuchens?
人軟弱無力 無嘗不可
Der Mensch ist schwach und kraftlos, warum nicht?
容許我為你用力高歌
Erlaube mir, kraftvoll für dich laut zu singen
突然絕境走一趟
Plötzlich eine Reise durch die Verzweiflung machen
無非要在明日盛世 放任穿梭
Ist nur, um in der blühenden Welt von morgen ungezügelt umherzustreifen
還有你最不捨的是我 怎麼可以就此經過
Und derjenige, den du am meisten nicht loslassen kannst, bin ich, wie kannst du einfach so vorbeigehen?
平時多麼仁慈 為何今天你就不施捨 更多
Normalerweise bist du so gütig, warum gewährst du heute nicht mehr?





Авторы: Chau Pak Ho, Yong Qian Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.