Текст и перевод песни 周柏豪 - 命案 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從來沒單一事件
No
single
event
has
ever
可將意志血氣中斷
Been
able
to
cut
off
my
will
or
vitality
曾自信
撐得住
I
was
once
confident
I
could
withstand
it,
刑場過了會有花園
Once
I
got
through
the
firing
squad,
there
would
be
a
garden.
五官即使全部不變
Even
if
my
facial
features
stay
the
same,
悲喜已落至太凌亂
Joy
and
sorrow
become
too
chaotic.
四肢張開全部不見
All
my
limbs
are
gone,
I
can't
see,
淚眼模模糊糊
太倦
Teary-eyed,
I'm
too
tired.
誰人謀害我
我卻不知不覺
Who
has
murdered
me?
I
don't
know.
不信
世界那麼醜惡
I
don't
believe
the
world
is
that
evil.
直到
我滿足了甚麼苛索
Until,
I
satisfy
some
harsh
demand,
空著兩袋發現到萬事萬物歧視我
With
empty
pockets,
I
discover
everything
discriminates
against
me.
青春可以怎麼揮霍
How
could
youth
be
squandered?
花半生討不回快樂
Spending
half
a
lifetime
and
not
getting
any
joy,
並未獲得甚麼
便在掏空甚麼
Not
gaining
anything,
yet
emptying
out
something,
若長眠誰來道晚安
If
in
eternal
sleep,
who
will
say
goodnight?
誰人被殺
很明顯
It's
clear
who
has
been
killed,
兇手卻要對我手軟
But
the
murderer
won't
go
easy
on
me.
留住我
這身段
Sparing
my
life,
this
body,
巡遊世界叫痛苦縮不短
Parading
it
around
the
world,
but
the
pain
won't
end.
他將我捧上天
He
lifted
me
to
the
heavens,
他迫我轉個圈
He
forced
me
to
spin,
花巧到爭搶了萬眾的焦點
So
enchanting
that
I
stole
the
limelight.
他將我推向邊
He
pushed
me
to
the
edge,
在末路上顯露每個每個黑暗面
Exposing
every
single
dark
side.
人心的命案
我卻不知不覺
My
heart
is
a
homicide,
but
I
don't
know.
不信
世界那麼醜惡
I
don't
believe
the
world
is
that
evil.
直到
我滿足了甚麼苛索
Until,
I
satisfy
some
harsh
demand,
空著兩袋發現到萬事萬物歧視我
With
empty
pockets,
I
discover
everything
discriminates
against
me.
青春可以怎麼揮霍
How
could
youth
be
squandered?
花半生討不回快樂
Spending
half
a
lifetime
and
not
getting
any
joy,
並未獲得甚麼
便在掏空甚麼
Not
gaining
anything,
yet
emptying
out
something,
若長眠誰來道晚安
我這一具軀殼
If
in
eternal
sleep,
who
will
say
goodnight
to
my
body?
無聲的命案
我至死都不覺
A
silent
homicide,
I
will
never
know.
不信
世界那麼醜惡
I
don't
believe
the
world
is
that
evil.
直到
我滿足了甚麼苛索
Until,
I
satisfy
some
harsh
demand,
空著兩袋發現到萬事萬物淩辱我
With
empty
pockets,
I
discover
everything
insults
me.
身份可以怎麼賭博
How
could
status
be
gambled
away?
輸了一生光明磊落
Losing
a
lifetime
of
integrity,
並未賺取甚麼
便在流乾甚麼
Without
earning
anything,
yet
spilling
it
all
out.
若長眠誰來道晚安
我這一具軀殼
If
in
eternal
sleep,
who
will
say
goodnight
to
my
body?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.