周柏豪 - 報告總司令 - Live - перевод текста песни на немецкий

報告總司令 - Live - 周柏豪перевод на немецкий




報告總司令 - Live
Bericht an den Oberbefehlshaber - Live
我是428號宇宙傘兵 派駐這地殼 看住這星
Ich bin Weltraum-Fallschirmjäger Nr. 428, stationiert auf dieser Kruste, um diesen Stern zu beobachten.
報告總司令 報告總司令 大軍應該冷靜
Bericht an den Oberbefehlshaber, Bericht an den Oberbefehlshaber, die Hauptstreitmacht sollte ruhig bleiben.
我奉了命 以六百日看清 看清這裡 秘密地形
Ich erhielt den Befehl, 600 Tage lang zu beobachten, um die geheime Topographie hier klar zu erkennen.
今天決定 毋庸殺戮而取勝
Heute entscheide ich: Es ist nicht nötig, durch Gemetzel zu siegen.
要是母艦決定馬上派兵 你會炸掉了最笨那星
Wenn das Mutterschiff beschließt, sofort Truppen zu entsenden, werdet Ihr den dümmsten Stern wegsprengen.
平凡的生命 無聊的生命 或者真的過剩
Gewöhnliches Leben, langweiliges Leben, vielleicht wirklich überflüssig.
要是當做廢物那樣殺清 來年沒有餘興
Wenn man sie wie Abfall auslöscht, gibt es nächstes Jahr keine Unterhaltung mehr.
留下看人類 笑和淚 也算有趣事情
Sie hier zu lassen, um ihr Lachen und ihre Tränen zu sehen, ist auch eine interessante Sache.
這個地球 像你 所想荒謬
Diese Erde ist so absurd, wie Ihr es Euch vorstellt.
住滿低等的智慧 和異獸之後
Bewohnt von niederer Intelligenz und seltsamen Bestien.
穿得暖 吃得夠 但全球仍然悶透
Sie sind warm gekleidet, haben genug zu essen, aber die ganze Welt ist trotzdem todlangweilig.
有人有人研究 新衣著 舊美酒
Manche erforschen neue Kleidung, alten Wein.
對污染卻沒搶救
Aber für die Verschmutzung gibt es keine Rettung.
攻佔地球 易過 捲起衣袖
Die Erde zu erobern ist leichter als die Ärmel hochzukrempeln.
但我喜歡這裡有人為我守候
Aber ich mag es, dass hier jemand auf mich wartet.
真心當我好友 比賽之際回复做對手
Mich aufrichtig als Freund betrachtet, aber bei Wettbewerben wieder zum Gegner wird.
浪漫又矛盾 但在月球裡 沒有
Romantisch und widersprüchlich, aber auf dem Mond gibt es das nicht.
(呢邊啦! 呢邊大聲就去邊面啦! 好唔好呀? 下? 試下先啦!)
(Hierher! Wo es lauter ist, dorthin gehen wir! Okay? Was? Versuchen wir's mal!)
結伴看著世上最爛笑片 再到處亂逛 拍下照片
Zusammen die schlechtesten Komödien der Welt ansehen, dann überall herumschlendern und Fotos machen.
閒來通通電 吃個好杯麵 就得這些片段
Gelegentlich telefonieren, eine gute Tassennudel essen, nur diese Fragmente gibt es.
困在血肉裡面這六百天 重提尚帶微暖
Gefangen in Fleisch und Blut für diese 600 Tage, die Erinnerung daran ist noch leicht warm.
難道我懷念 太懷念 抗拒再被殖上晶片
Sollte ich es vermissen, zu sehr vermissen, mich weigern, wieder mit einem Chip implantiert zu werden?
這個地球 像你 所想荒謬
Diese Erde ist so absurd, wie Ihr es Euch vorstellt.
住滿低等的智慧 和異獸之後
Bewohnt von niederer Intelligenz und seltsamen Bestien.
穿得暖 吃得夠 但全球仍然悶透
Sie sind warm gekleidet, haben genug zu essen, aber die ganze Welt ist trotzdem todlangweilig.
有人有人研究 新衣著 舊美酒
Manche erforschen neue Kleidung, alten Wein.
對污染卻沒搶救
Aber für die Verschmutzung gibt es keine Rettung.
不要 定案 全部戰艦撤走
Trefft keine endgültige Entscheidung, zieht alle Schlachtschiffe ab.
給我時間 巡視再多兩週
Gebt mir Zeit, noch zwei weitere Wochen zu inspizieren.
攻佔地球 易過 捲起衣袖
Die Erde zu erobern ist leichter als die Ärmel hochzukrempeln.
但我喜歡這裡有人為我守候
Aber ich mag es, dass hier jemand auf mich wartet.
真心當我好友
Mich aufrichtig als Freund betrachtet,
比賽之際回復做對手
aber bei Wettbewerben wieder zum Gegner wird.
浪漫又矛盾 但在月球裡 沒有
Romantisch und widersprüchlich, aber auf dem Mond gibt es das nicht.
魅力沒人有 就是地球客 獨有
Ein Charme, den sonst niemand hat, einzigartig für die Bewohner der Erde.





Авторы: Zhen Bang Yang, Wyman Wong, Cai Zhi Hao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.