Текст и перевод песни 周柏豪 - 報告總司令 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
報告總司令 - Live
Report to the Commander-in-Chief - Live
我是428號宇宙傘兵
派駐這地殼
看住這星
I'm
an
interstellar
paratrooper,
number
428,
stationed
on
this
planet
to
observe
and
protect
it.
報告總司令
報告總司令
大軍應該冷靜
Reporting
to
the
Commander-in-Chief,
reporting
to
the
Commander-in-Chief.
The
army
should
remain
calm.
我奉了命
以六百日看清
看清這裡
秘密地形
I've
been
ordered
to
spend
600
days
here,
to
study
its
secrets
and
its
terrain.
今天決定
毋庸殺戮而取勝
I
have
decided
that
today,
we
will
triumph
without
resorting
to
violence.
要是母艦決定馬上派兵
你會炸掉了最笨那星
If
the
mothership
decides
to
send
in
reinforcements
immediately,
you
will
destroy
the
most
worthless
planet.
平凡的生命
無聊的生命
或者真的過剩
Ordinary
lives,
boring
lives.
Perhaps
there
are
too
many
of
them.
要是當做廢物那樣殺清
來年沒有餘興
If
we
exterminate
them
like
pests,
there
will
be
nothing
left
to
amuse
us
next
year.
留下看人類
笑和淚
也算有趣事情
I
will
stay
and
watch
over
the
laughter
and
tears
of
humanity.
It
will
be
quite
entertaining.
這個地球
像你
所想荒謬
This
planet,
as
you
know,
is
absurd,
住滿低等的智慧
和異獸之後
inhabited
by
inferior
beings
and
strange
creatures.
穿得暖
吃得夠
但全球仍然悶透
They
are
well-fed
and
clothed,
but
the
planet
is
still
suffocating.
有人有人研究
新衣著
舊美酒
Some
of
them
are
busy
researching
new
clothes
and
old
wines,
對污染卻沒搶救
but
they
do
nothing
to
clean
up
the
pollution.
攻佔地球
易過
捲起衣袖
Conquering
the
Earth
would
be
as
easy
as
rolling
up
our
sleeves,
但我喜歡這裡有人為我守候
but
I
enjoy
having
someone
to
watch
over
me
here.
真心當我好友
比賽之際回复做對手
They
have
become
my
true
friends.
When
the
competition
is
over,
we
will
become
rivals
again.
浪漫又矛盾
但在月球裡
沒有
It's
a
romantic
irony
that
doesn't
exist
on
the
moon.
(呢邊啦!
呢邊大聲就去邊面啦!
好唔好呀?
下?
試下先啦!)
(Come
on!
Come
on,
speak
up!
Shall
we
give
it
a
try?
Go
ahead!)
結伴看著世上最爛笑片
再到處亂逛
拍下照片
We
can
watch
the
worst
comedy
movies
together,
wander
around,
and
take
pictures.
閒來通通電
吃個好杯麵
就得這些片段
We
can
chat
online,
have
some
delicious
instant
noodles.
These
are
the
moments
I
cherish.
困在血肉裡面這六百天
重提尚帶微暖
Trapped
in
this
flesh
for
600
days,
these
memories
still
warm
my
heart.
難道我懷念
太懷念
抗拒再被殖上晶片
Maybe
I
miss
it
too
much.
I
can't
bear
the
thought
of
being
implanted
with
a
chip
again.
這個地球
像你
所想荒謬
This
planet,
as
you
know,
is
absurd,
住滿低等的智慧
和異獸之後
inhabited
by
inferior
beings
and
strange
creatures.
穿得暖
吃得夠
但全球仍然悶透
They
are
well-fed
and
clothed,
but
the
planet
is
still
suffocating.
有人有人研究
新衣著
舊美酒
Some
of
them
are
busy
researching
new
clothes
and
old
wines,
對污染卻沒搶救
but
they
do
nothing
to
clean
up
the
pollution.
不要
定案
全部戰艦撤走
No,
postpone
your
decision.
Withdraw
all
warships.
給我時間
巡視再多兩週
Give
me
some
time.
I
will
patrol
for
another
two
weeks.
攻佔地球
易過
捲起衣袖
Conquering
the
Earth
would
be
as
easy
as
rolling
up
our
sleeves,
但我喜歡這裡有人為我守候
but
I
enjoy
having
someone
to
watch
over
me
here.
真心當我好友
They
have
become
my
true
friends,
比賽之際回復做對手
and
when
the
competition
is
over,
we
will
become
rivals
again.
浪漫又矛盾
但在月球裡
沒有
It's
a
romantic
irony
that
doesn't
exist
on
the
moon.
魅力沒人有
就是地球客
獨有
No
one
has
the
charm
of
an
Earthling.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhen Bang Yang, Wyman Wong, Cai Zhi Hao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.