周柏豪 - 宏願 - перевод текста песни на немецкий

宏願 - 周柏豪перевод на немецкий




宏願
Großer Wunsch
明知 殘酷亦只可以面對
Wissend, dass es grausam ist, kann ich es nur ertragen.
期望你 回望我 無疑更受罪
Zu hoffen, dass du zurückblickst, ist zweifellos noch leidvoller.
禮物無知 還在走的掛鐘
Das ahnungslose Geschenk, die noch laufende Wanduhr,
都似掛住心碎
scheinen beide am gebrochenen Herzen zu hängen.
還提示你與我 無限分鐘的過去
Und erinnern an die unendlichen Minuten unserer Vergangenheit.
明知 懷舊換不到勇氣
Wissend, dass Nostalgie keinen Mut bringt.
然而若要 放下你 如行過赤地
Doch dich loszulassen, wäre wie durch ödes Land zu gehen.
何妨天真 想想 總有日可再一起
Warum nicht naiv sein und denken, dass wir eines Tages wieder zusammen sein können?
離別幾千天 當做嬉戲
Die tausenden Tage der Trennung als Spiel betrachten.
如果等到的只得幽怨 也是我心願
Wenn das Warten nur Groll bringt, ist auch das mein Wunsch.
如果可將光陰都扭轉 我未怕痠
Wenn man die Zeit zurückdrehen könnte, fürchte ich den Schmerz nicht.
如果可分享當初恩怨
Wenn wir die damaligen Freuden und Leiden teilen könnten,
也未怕又一次失戀
fürchte ich auch eine weitere Trennung nicht.
宏願是大到這樣細 再與你入戲院
Der große Wunsch ist so groß und doch so klein: wieder mit dir ins Kino zu gehen.
流星假使比哭聲心軟 我笑著去許願
Wenn Sternschnuppen weichherziger sind als Weinen, lächle ich und wünsche mir etwas.
離開假使只因性格 性格任你選
Wenn die Trennung nur am Charakter liegt, kannst du den Charakter wählen.
奇蹟假使一生得一次
Wenn ein Wunder nur einmal im Leben geschieht,
這晚讓我抱回這份暖
lass mich heute Nacht diese Wärme zurückbekommen.
遙遙望見你回頭 怎算是遠
Dich aus der Ferne umdrehen zu sehen, wie kann das als fern gelten?
如宏願太過渺茫 不去預算
Wenn der große Wunsch zu vage ist, rechne nicht damit.
還好 仍然未捨得放棄
Zum Glück bin ich immer noch nicht bereit aufzugeben.
才明白我 會為愛 和時間競技
Erst dann verstehe ich, dass ich für die Liebe mit der Zeit wetteifern werde.
純如清水 只想 跟你又走到一起
Rein wie klares Wasser, möchte ich nur wieder mit dir zusammen sein.
承受些傷悲 也是福氣
Etwas Kummer zu ertragen, ist auch ein Segen.
如果等到的只得幽怨 也是我心願
Wenn das Warten nur Groll bringt, ist auch das mein Wunsch.
如果可將光陰都扭轉 我未怕痠
Wenn man die Zeit zurückdrehen könnte, fürchte ich den Schmerz nicht.
如果可分享當初恩怨
Wenn wir die damaligen Freuden und Leiden teilen könnten,
也未怕又一次失戀
fürchte ich auch eine weitere Trennung nicht.
宏願是大到這樣細 再與你入戲院
Der große Wunsch ist so groß und doch so klein: wieder mit dir ins Kino zu gehen.
流星假使比哭聲心軟 我笑著去許願
Wenn Sternschnuppen weichherziger sind als Weinen, lächle ich und wünsche mir etwas.
離開假使只因性格 性格任你選
Wenn die Trennung nur am Charakter liegt, kannst du den Charakter wählen.
奇蹟假使一生得一次
Wenn ein Wunder nur einmal im Leben geschieht,
這晚讓我抱回這份暖
lass mich heute Nacht diese Wärme zurückbekommen.
幻想 比心死 更熱暖
Fantasie ist wärmer als ein totes Herz.
未管 新的衫 比昨日暖
Egal, ob die neue Kleidung wärmer ist als die gestrige.





Авторы: Xi Lin, Kay Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.