周柏豪 - 烏托邦 - 劇集 "再創世紀" 主題曲 - перевод текста песни на немецкий

烏托邦 - 劇集 "再創世紀" 主題曲 - 周柏豪перевод на немецкий




烏托邦 - 劇集 "再創世紀" 主題曲
Utopie - Titellied der Serie "Another Era"
在最高目標 望更高停不了
Am höchsten Ziel, strebe höher, unaufhaltsam.
太固執或者輕佻 我心 你了解多少
Zu stur oder vielleicht leichtsinnig, mein Herz, wie viel verstehst du davon?
任性怎治療 問太多 不想答了
Wie Eigensinn heilen? Du fragst zu viel, ich will nicht mehr antworten.
流淚了 最怕未流光 已經天曉
Tränen vergossen, die größte Angst ist, dass sie nicht versiegen, bevor der Tag anbricht.
如懷疑別愛我 我自己可跟我 高飛遠走悲歌
Wenn du zweifelst, liebe mich nicht. Ich kann mit mir allein hoch und weit fliegen, ein trauriges Lied.
還猶豫別信我 有夢想中一個 新烏托邦 種滿了花朵
Zögerst du noch, glaub mir nicht. Es gibt in meinen Träumen eine neue Utopie, mit Blumen bepflanzt.
大門並沒上鎖 卻為何
Die Tür ist nicht verschlossen, doch warum...
像無人聽見我 觸摸我
Ist es, als hörte mich niemand, als berührte mich niemand?
熱情若沒有結果 有一刻花火
Wenn Leidenschaft ergebnislos bleibt, gibt es einen Augenblick Feuerwerk.
以手中白紙 畫暖光和天使
Mit weißem Papier in der Hand, male ich warmes Licht und Engel.
信有一日可開始 我的平凡大故事
Ich glaube, eines Tages kann sie beginnen, meine gewöhnliche, große Geschichte.
暴雪中疾馳 或我身體長滿刺
Im Schneesturm rasen, oder mein Körper ist voller Stacheln.
其實我 志向像孩子 為你寫詩
Eigentlich sind meine Ziele wie die eines Kindes für dich Gedichte zu schreiben.
如懷疑別愛我 我自己可跟我 高飛遠走悲歌
Wenn du zweifelst, liebe mich nicht. Ich kann mit mir allein hoch und weit fliegen, ein trauriges Lied.
還猶豫別信我 有夢想中一個 新烏托邦 種滿了花朵
Zögerst du noch, glaub mir nicht. Es gibt in meinen Träumen eine neue Utopie, mit Blumen bepflanzt.
大門並沒上鎖 卻為何
Die Tür ist nicht verschlossen, doch warum...
像無人聽見我 觸摸我
Ist es, als hörte mich niemand, als berührte mich niemand?
熱情若沒有結果 有一刻花火
Wenn Leidenschaft ergebnislos bleibt, gibt es einen Augenblick Feuerwerk.
如平凡別愛我 這樣偏執的我 懇請你想清楚
Wenn ich gewöhnlich bin, liebe mich nicht. Diesen besessenen mich ich bitte dich, denk gut nach.
迷途時就與我 到夢想中一個 新烏托邦 痛快再高歌
Wenn du dich verirrst, komm mit mir in die Utopie meiner Träume, um wieder fröhlich zu singen.
大門漸漸上鎖 問誰可
Die Tür schließt sich allmählich. Wer, frage ich, kann...
可透穿這門縫 欣賞我
Kann durch diesen Türspalt blicken und mich bewundern?
熱情若沒有結果 仍付出最多
Auch wenn Leidenschaft ergebnislos bleibt, gebe ich trotzdem mein Bestes.
以手中白紙 畫暖光和天使
Mit weißem Papier in der Hand, male ich warmes Licht und Engel.
是哪一日開始 為你寫詩
An welchem Tag begann es, dass ich Gedichte für dich schrieb?





Авторы: Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.