Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你決定了有日離開主流
Du
hast
entschieden,
eines
Tages
den
Mainstream
zu
verlassen
捱些孤單為了自由
Erträgst
etwas
Einsamkeit
für
die
Freiheit
擦過鬧市告別銀色高樓
Bist
durch
die
laute
Stadt
gegangen,
hast
dich
von
silbernen
Hochhäusern
verabschiedet
尋找空隙讓你遨遊
Suchst
eine
Lücke,
um
dich
frei
zu
bewegen
大世界
有沒有迫你回頭
Die
große
Welt,
hat
sie
dich
gezwungen
umzukehren?
活著是是你多麼的稀有
Dein
Leben,
wie
selten
du
bist
世上有足夠人球
Es
gibt
genug
Mitläufer
auf
der
Welt
你要作你的領袖
Du
musst
dein
eigener
Anführer
sein
誰人能鬆開手銬來吧
Wer
die
Handschellen
lösen
kann,
komm
schon!
萬紫千紅你開花了吧
In
tausend
Farben,
du
bist
aufgeblüht,
nicht
wahr?
尋找終點線來吧
Such
die
Ziellinie,
komm
schon!
地方天圓你找到了嗎
Die
weite
Welt,
hast
du
sie
gefunden?
帶上電腦散步羊的草原
Nimmst
den
Laptop
mit,
spazierst
über
die
Schafweide
遊蹤筆跡伴你睡眠
Reisespuren,
Notizen
begleiten
deinen
Schlaf
架上墨鏡化無名的天團
Setzt
die
Sonnenbrille
auf,
wirst
zur
unbekannten
Supergruppe
遲早掌聲在你面前
Früher
oder
später
ist
der
Applaus
vor
dir
大世界有沒有迫你茫然
Die
große
Welt,
hat
sie
dich
gezwungen,
ratlos
zu
sein?
邁著步獨創出花式衝線
Schreitest
voran,
erfindest
deinen
eigenen
stilvollen
Zieleinlauf
世上有足夠銅錢
Es
gibt
genug
Münzen
auf
der
Welt
你要有你的發現
Du
musst
deine
eigenen
Entdeckungen
machen
誰人能鬆開手銬來吧
Wer
die
Handschellen
lösen
kann,
komm
schon!
萬紫千紅你開花了吧
In
tausend
Farben,
du
bist
aufgeblüht,
nicht
wahr?
尋找終點線來吧
Such
die
Ziellinie,
komm
schon!
地方天圓你找到了嗎
Die
weite
Welt,
hast
du
sie
gefunden?
人生的改變來吧
Die
Veränderungen
des
Lebens,
komm
schon!
讓存在昇華你不需似他
Lass
dein
Dasein
sich
erheben,
du
musst
nicht
wie
andere
sein
誰要這地球同化
Wer
will,
dass
diese
Erde
gleichgeschaltet
wird?
離群馬抬頭吧
Du
freies
Pferd,
heb
den
Kopf!
成為奇葩可以嗎
Zu
einer
Besonderheit
werden,
geht
das?
誰人能張開手臂來吧
Wer
die
Arme
öffnen
kann,
komm
schon!
萬紫千紅你挑選了嗎
Tausend
Farben,
hast
du
gewählt?
尋找終點線來吧
Such
die
Ziellinie,
komm
schon!
地方天圓有各種分岔
Die
weite
Welt
hat
allerlei
Abzweigungen
人生的改變來吧
Die
Veränderungen
des
Lebens,
komm
schon!
獨一光環你不需似他
Einzigartiger
Heiligenschein,
du
musst
nicht
wie
andere
sein
誰要這地球同化
Wer
will,
dass
diese
Erde
gleichgeschaltet
wird?
離群馬抬頭吧
Du
freies
Pferd,
heb
den
Kopf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wing-him Chen, Pak-ho Chau
Альбом
自由意志
дата релиза
22-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.