Yan Ting - 半祝福 - перевод текста песни на немецкий

半祝福 - Yan Tingперевод на немецкий




半祝福
Halber Segen
其實一早都不再想起甚麼尊嚴
Eigentlich habe ich schon lange nicht mehr an so etwas wie Würde gedacht,
只想你 快樂得更明顯
Ich will nur, dass du noch glücklicher bist.
如回來殘忍的一句無謂再見
Wenn du zurückkommst, sag nicht grausam "Auf Wiedersehen",
還是決定過一天 愛一天
Ich entscheide mich immer noch, Tag für Tag zu lieben.
其實一早不敢說滄海或者桑田
Eigentlich wage ich es schon lange nicht mehr, von großen Veränderungen zu sprechen,
但唯望 你待我好一點
Aber ich hoffe nur, dass du mich etwas besser behandelst.
我已用盡全力築起一個樂園
Ich habe all meine Kraft eingesetzt, um ein Paradies zu erschaffen,
難在這幕獨腳戲 我怎麼演
Aber wie soll ich in diesem Solo-Stück alleine spielen?
如果他真的比我好 別再時時開槍亂掃
Wenn er wirklich besser ist als ich, hör auf, ständig um dich zu schießen.
明明是好情人 就送傾慕 為何送我上苦路
Du bist doch ein guter Liebhaber, schenke mir Zuneigung, warum schickst du mich auf den Leidensweg?
曾連跪連哭 對你多好 但你始終不知道
Ich habe gekniet und geweint, war so gut zu dir, aber du hast es nie bemerkt.
這委屈若算清高 清高或會換來 孽報
Wenn diese Demütigung als Stolz gilt, wird dieser Stolz vielleicht Vergeltung bringen.
還是應該走出去收起樣子可憐
Ich sollte wohl rausgehen und mein mitleidiges Gesicht verbergen,
但懲罰向着我這一邊
Aber die Strafe trifft mich.
你已毫無疑問找到安慰睡眠
Du hast zweifellos Trost und Schlaf gefunden,
留下惡夢囚禁我沒有終點
Und lässt mich in einem Albtraum gefangen, ohne Ende.
如果他真的比我好 別再時時開槍亂掃
Wenn er wirklich besser ist als ich, hör auf, ständig um dich zu schießen.
明明是好情人 就送傾慕 為何送我上苦路
Du bist doch ein guter Liebhaber, schenke mir Zuneigung, warum schickst du mich auf den Leidensweg?
曾連跪連哭 對你多好 但你始終不知道
Ich habe gekniet und geweint, war so gut zu dir, aber du hast es nie bemerkt.
這委屈若算清高 清高或會換來 孽報
Wenn diese Demütigung als Stolz gilt, wird dieser Stolz vielleicht Vergeltung bringen.
愛情若有好報 未得到
Wenn Liebe eine gute Belohnung hätte, habe ich sie nicht bekommen.
如果他真的比我好 願你愛到天荒地老
Wenn er wirklich besser ist als ich, wünsche ich dir Liebe bis ans Ende der Zeit.
隨便白天纏綿 夜晚裸露 別來送我上苦路
Umarme ihn am Tag, sei nackt in der Nacht, schicke mich nicht auf den Leidensweg.
而無論曾經 對你多好 現已安息於荒土
Und egal wie gut ich zu dir war, jetzt ruhe ich in unbestatteter Erde.
我苦等下個清早 苦等若有盡頭 未到
Ich warte sehnsüchtig auf den nächsten Morgen, warte sehnsüchtig, aber das Ende ist nicht in Sicht.





Авторы: Wing Him Chan, Gareth Chan

Yan Ting - 半祝福 - Single
Альбом
半祝福 - Single
дата релиза
12-05-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.