Zhou Shen - The Mask - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zhou Shen - The Mask




The Mask
Маска
選擇瞳孔的顏色
Выбираю цвет глаз,
剔除多餘的骨骼
Удаляю лишние кости,
一鍵抹平了皺褶
Одним кликом стираю морщины,
你是愛我的
Ты любишь меня.
縫合翅膀多完美
Пришиваю крылья, как идеально,
提亮眼神不傷悲
Делаю взгляд ярче, без печали,
清空陰暗面頹廢
Очищаю тёмную сторону, прощай уныние,
我們相愛了
Мы влюблены.
如果我是我虛構的一場秀
Если я лишь вымышленное мной шоу,
如果我變回怪獸謝幕之後
Если я снова стану чудовищем после финального поклона,
如果濾鏡後我滿身汙垢
Если под фильтром я весь в грязи,
關節會生鏽 笑容會變醜
Суставы заржавеют, улыбка станет уродливой.
我沒能給你分開的理由
Я не могу дать тебе повода уйти,
我在你逃走之前先逃走
Я убегу прежде, чем ты сбежишь,
如果沒有這些 如果你才會愛我
Если бы не всё это, если бы ты любила меня таким.
多麼完美的鏡頭
Какой прекрасный кадр,
多麼恐懼被劇透
Как я боюсь, что всё раскроется,
一個我淡定自若
Один я спокойный и невозмутимый,
一個尖叫著求救
Другой кричит и молит о помощи.
你愛我是真的
Ты любишь меня по-настоящему,
可你從來沒看見過我
Но ты никогда не видела меня настоящего,
天哪多荒謬
Боже, какой абсурд,
愛是編輯的人格
Любовь это отредактированная личность.
如果我是我虛構的一場秀
Если я лишь вымышленное мной шоу,
如果我變回怪獸謝幕之後
Если я снова стану чудовищем после финального поклона,
如果濾鏡後我滿身汙垢
Если под фильтром я весь в грязи,
關節會生鏽 笑容會變醜 ho
Суставы заржавеют, улыбка станет уродливой, ho.
我沒能給你分開的理由
Я не могу дать тебе повода уйти,
我在你逃走之前先逃走
Я убегу прежде, чем ты сбежишь,
如果沒有這些 如果你是否愛我
Если бы не всё это, любила бы ты меня?
多渴望被愛著
Как я жажду быть любимым,
卻因此感到絕望為何
Но почему это приводит меня в отчаяние?
在幸運的時候
В моменты счастья
懷疑自己不值得
Я сомневаюсь, что достоин этого.
Oh 也許你能夠
О, может быть, ты сможешь
幫我拉開遮住臉的雙手
Убрать мои руки от лица,
顫抖卻溫柔
Дрожащими, но нежными руками,
說你依然愛著我 (說你依然愛著我)
И сказать, что ты всё ещё любишь меня (сказать, что ты всё ещё любишь меня).
也許我是我虛構的一場秀
Может быть, я лишь вымышленное мной шоу,
也許我變回怪獸 謝幕之後
Может быть, я снова стану чудовищем после финального поклона,
也許濾鏡後我滿身汙垢
Может быть, под фильтром я весь в грязи,
關節會生鏽 笑容會變醜 (會變醜)
Суставы заржавеют, улыбка станет уродливой (станет уродливой).
也許可以就這樣破爛依舊
Может быть, можно остаться таким же сломанным,
也許可以就這樣奇怪依舊
Может быть, можно остаться таким же странным,
也許還有那麼一點期待
Может быть, ещё есть немного надежды,
也許沒人逃走
Может быть, никто не убежит.
我無法給你留下的理由
Я не могу дать тебе повода остаться,
可不可以不需要理由?
А можно ли без повода?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.