Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一生一瞬 (電視劇《七夜雪》雪落無憾主題曲)
Ein Leben, ein Augenblick (Titelsong "Schnee fällt ohne Bedauern" aus der TV-Serie "Sieben Nächte Schnee")
一生要闖過多少關?
Wie
viele
Hürden
muss
man
im
Leben
überwinden?
終究是情字最最難
Am
schwierigsten
ist
doch
die
Liebe.
人間的浩瀚
我們如孤帆
In
der
Weite
der
Welt
sind
wir
wie
einsame
Segel,
飄搖著尋找岸
die
schwankend
nach
einem
Ufer
suchen.
跋涉過了萬水千山
Nachdem
ich
zehntausend
Flüsse
und
Berge
durchquert
habe,
又何懼命運的霜寒?
wie
sollte
ich
da
den
Frost
des
Schicksals
fürchten?
若長夜寂然
我便為燈盞
Wenn
die
lange
Nacht
einsam
ist,
werde
ich
zur
Laterne,
照破餘生黯淡
die
die
Dunkelheit
meines
restlichen
Lebens
durchbricht.
是因是果是劫是緣
是宿命糾纏
Ist
es
Ursache,
ist
es
Folge,
ist
es
Schicksal,
ist
es
Fügung,
ist
es
schicksalhafte
Verstrickung?
前塵如幻此生不堪
不改毅然
Die
Vergangenheit
ist
wie
eine
Illusion,
dieses
Leben
unerträglich,
doch
ich
bleibe
standhaft.
觥籌幾盞
雪落幾晚
Einige
Becher
Wein,
einige
Nächte
Schneefall,
前塵往事隨夜色闌珊
vergangene
Geschichten
verblassen
mit
dem
Schwinden
der
Nacht.
一生一世一人一心一瞬的溫暖
Ein
Leben,
eine
Welt,
ein
Herz,
ein
Herz,
ein
Augenblick
der
Wärme,
一點一滴一天一年
往事片段
Tropfen
für
Tropfen,
Tag
für
Tag,
Jahr
für
Jahr,
vergangene
Fragmente.
聚散悲歡
人世萬般
Zusammenkommen
und
Auseinandergehen,
Freude
und
Leid,
all
die
Wechselfälle
des
Lebens,
回首望來去風雪匆然也無憾
zurückblickend,
Wind
und
Schnee
eilen
vorbei,
auch
ohne
Bedauern.
道別在最初的荒原
Der
Abschied
war
in
der
ursprünglichen
Wildnis,
有缺憾才能算圓滿
nur
mit
Bedauern
kann
es
Vollkommenheit
geben.
盛放或凋殘
雪如我一般
Ob
blühend
oder
verwelkend,
der
Schnee
ist
wie
ich,
既無畏又燦爛
furchtlos
und
strahlend
zugleich.
是因是果是劫是緣
是宿命糾纏
Ist
es
Ursache,
ist
es
Folge,
ist
es
Schicksal,
ist
es
Fügung,
ist
es
schicksalhafte
Verstrickung?
前塵如幻此生不堪
不改毅然
Die
Vergangenheit
ist
wie
eine
Illusion,
dieses
Leben
unerträglich,
doch
ich
bleibe
standhaft.
觥籌幾盞
雪落幾晚
Einige
Becher
Wein,
einige
Nächte
Schneefall,
前塵往事隨夜色闌珊
vergangene
Geschichten
verblassen
mit
dem
Schwinden
der
Nacht.
一生一世一人一心一瞬的溫暖
Ein
Leben,
eine
Welt,
ein
Herz,
ein
Herz,
ein
Augenblick
der
Wärme,
一點一滴一天一年
往事片段
Tropfen
für
Tropfen,
Tag
für
Tag,
Jahr
für
Jahr,
vergangene
Fragmente.
聚散悲歡
人世萬般
Zusammenkommen
und
Auseinandergehen,
Freude
und
Leid,
all
die
Wechselfälle
des
Lebens,
回首望來去風雪匆然也無憾
zurückblickend,
Wind
und
Schnee
eilen
vorbei,
auch
ohne
Bedauern.
Ha-ah,
ha-ah
Ha-ah,
ha-ah
Ha-ah,
ha-ah
Ha-ah,
ha-ah
Ha-ha,
ha-ah
Ha-ha,
ha-ah
回望也無憾
Zurückblickend,
auch
ohne
Bedauern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 文舒音
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.